What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


I finished an ENG to FRA project, Human Rights Measure, 5676 words for Translators without Borders Working on such documents is always a pleasure.


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5676 words

I finished an ENG to FRA project, Humanitarian development, 3091 words for Translators without Borders I used KATO. Revision


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 3091 words

I finished an ENG to FRA project, Monitoring of Humanitarian Needs and Response, 1472 words for Translators without Borders


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1472 words

I finished an ENG to FRA project, Forecasting Hazards, Averting Disaster, 855 words for Translators without Borders I used Kato. Another great project with TWB <3


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 855 words

I finished an ENG to FRA project, Humanitarian Financing & Resource Mobilization, 1367 words for Translators without Borders I used Kato. My favorite kind of work.


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1367 words

I finished an ENG to FRA project, Civil Society, 57945 words for Translators without Borders I used KATO. The project was challenging AND exhilarating!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 57945 words

I finished an ENG to FRA project, Crisis language map PDF, 174 words for Translators without Borders I used Kato. Linguists as crisis responders are indispensable!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 174 words

I finished an ENG to FRA project, Crisis language map PDF, 174 words for Translators without Borders I used Kato. Linguists as crisis responders are indispensable!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 174 words

I finished an ENG to FRA project, Lassa fever, 323 words for Translators without Borders I finished an ENG to FRA project for TWB!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 323 words

I finished an ENG to FRA project, Proofreading, 1103 words for Translators without Borders I used KATO. Another great project!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1103 words

I finished an ENG to FRA project, Proofreading, 6190 words for Translators without Borders I used KATO. Very interesting topic, love working with TWB!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 6190 words

I finished an ENG to FRA project, Proofreading, 7826 words for Translators without Borders I used KATO. Another great project!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 7826 words

I finished an ENG to FRA project, Obstetrics, 505 words for Translators without Borders Another wonderful project!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 505 words

I finished an ENG to FRA project, 753 words for Translators without Borders Great collaboration!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 753 words

I finished an ENG to FRA project, 1924 words for Translators without Borders Another interesting with a wonderful team!


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1924 words

I finished an ENG to FRA project, Int. Dev., 1810 words for Translators without Borders I used SDL Trados Studio 2015. Yet another wonderful experience with an "A" team


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 9276 words



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search