What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Just finished a monolingual Dutch check (copy editing) of a 65,000-word policy report about health and medical care. It needed quite a lot of work to make it a pleasant read :)


Cool!

I Do That



  • Dutch
  • Medical: Health Care
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

English-Dutch terminology research for a hybrid seed production contract. A perfect fit for my background with an MSc degree in plant breeding :-)


Cool!

I Do That



  • Agriculture
(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

English-Dutch proofreading of translation about orthopaedic surgery, 2,400 words.


Cool!

1 userI Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Three new agricultural clients have found me in one week: monolingual English editing of 19,000 words (in cooperation with my British editor) - a financing proposal for Caribbean smallholder farmers; EN-NL translation of 900 words - app for weather stations; EN-NL translation of 800 words - product label of a biostimulant


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Agriculture
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

No updates posted over the latest months, but I've already translated >300,000 words this year, mainly English-Dutch. Some examples: stent IFU (13 k), food supplement labels (3 k), microbiological education (10 k), fruit ripening manual (6 k), veterinary medicine brochure (1.5 k), etc.


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Dutch
(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Swedish-Dutch 15,000 words about the environment, sustainability and chemistry (recycling of car tyres)


Cool!

I Do That



  • Swedish to Dutch
(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL 2k safety data sheet (MSDS)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

4.5k about the transition to renewable energy (smart grids, solar panels, electric cars); 1.5k transcreation about biobased economy; 2.5k IFU for a medical device (biliary stent)


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

A lot! 15 k EN-NL about the accomplishments of my alma mater in her 100 years of existence, 1.5 k DE-NL food supplement labels, 1.5 k EN-NL articles about horticulture and upcoming 6 k EN-NL for an employees' magazine. In addition managing the translation of a 1k EN plant protection product label into Danish, Swedish, Norwegian and Finnish. Never a dull moment :)


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

My article about the connotations of Dutch synonyms of 'pesticide' was published in the crop protection professional magazine 'Gewasbescherming' today :)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

5k EN-NL translation of a patient's guide for a drug to treat leukaemia


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

5k EN-NL translation: a brochure about educational software


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Translating approx. 4k words from English into Dutch; university web texts about environment, water and food security


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Several interesting EN-NL translation projects: a 5k report on phytosanitary measures in horticulture and a 3k forensic research report. Finished some medical translations last week: 3k informed consent and 2k technical information of a medical device.


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Several EN-NL translations: 1k veterinary (research on virus detection), 3k medical device (IFU stent), 3k patient information (genetic testing). Last week, I did a.o. a 3k veterinary medicine translation according to EMA QRD template.


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Several EN-NL projects: 25 k revision of educational software, 400 w translation on urban agriculture and 13 k translation on big data


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Project management for the NL-EN translation of a company website in WordPress.


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL translation of material for a university course on developmental psychology, approx. 16,000 words


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL translation of a manual for educational software, approx. 11,000 words


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Review EN-NL 1400 words, label of veterinary medicine according to EMA-template


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL 900 w medical (clinical trial)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL 1000 w brochure of academic institute (neurosciences)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Just finished a 800-w Swedish-Dutch translation of some webarticles on a court case.


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

1100 words DA-NL, instructions for use of a medical consumer device


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

1300 w EN-NL, non-compliance in organic cultivation


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

1000 w EN-NL medical survey


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

4500 w EN-NL on cucumber cultivation


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Just finished a 1700 w EN-NL translation on CRISPR-Cas9, an exiting new molecular biological technology


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL 3000 w on psychology/neurobiology


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

EN-NL 800 w on chemicals and 1,200 w on plant protection products


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Monolingual checking of a 47 k NL report on biodiversity and nature compensation in the Netherlands


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

250 w EN-NL newsletter on plant protection


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Revision of EN-NL translation of ~ 7,000 words, instructions for use of laboratory kits for detection of intestinal parasites


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Monolingual checking of a 37 k NL report on sustainable dairy production


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

6300 w EN-NL on traceability systems in the food supply chain


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

500 w NL-EN on an innovation in horticulture


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Several EN-NL translations: a press release on horticulture (600 w), a web text on agriculture/food safety (400 w) and end of year messages in an international organisation (3000 w).


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

500 words EN-NL, a voice over text about climate change


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

I have been working on 60,000 words EN-NL about food safety (HACCP) in the fishery sector. An interesting project and rewarding too, as it clearly benefits vulnerable economies and consumer health.


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

2000 words EN-NL on horticulture


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

2300 words EN-NL, a questionnaire for oncologists


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

4500 words DE-NL horticulture (ornamentals)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

A small (300 w) EN-NL assignment on edutainment


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

4k EN-NL on fish feed. Less tasty than my previous assignment (on microgreens) :)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

1500 words EN-NL on horticulture (hydroponics, microgreens). Seeing all these tasty pictures in Google Images makes me hungry :)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Just finished a 1400-word EN-NL translation of a biocidal SPC


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

55,000 words DE-EN in my "hyperspecialisation": plant protection products. This one will keep me busy for a while!


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

6k EN-NL on telecom (telephone prompts)


Cool!

I Do That



Edith van der Have-Raats posting from ProZ.com shared:

Just finished a 3k NL-EN web text on horticulture and a 800 w EN-NL questionnaire for vets. Time for weekend :)


Cool!

I Do That



(edited)



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search