Translator scam alert reports
From ProZ.com Wiki
(Difference between revisions)
(→Scam alerts) |
(→February 26, 2012) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
== February 2012 == | == February 2012 == | ||
+ | === February 27, 2012 === | ||
+ | |||
+ | Earlier this month a ProZ.com member reported at http://www.proz.com/topic/217853 that an allegued translation agency based in Australia had offered her attractive work with the condition that they "accepted to cooperate only with WTACA verified members.” | ||
+ | |||
+ | Then they added “WTACA is an international Organization focusing on translation certifications, for more details you can visit their web site www.wtaca.eu.tc” and they requested scanned copy of the translator’s WTACA membership as requirement for incorporation into the agency’s database. | ||
+ | |||
+ | Admission onto WTACA costed €100 so this has all the look and feel of a classic “pay to work” scam, where the victim is asked to pay first as condition for getting access to an attractive job offer. | ||
+ | |||
+ | Further investigation showed that several of the “agency” contact addresses belonged to real translators who were unaware of this misuse of their data. Later the web pages corresponding to both "agency" and "association" became inactive. | ||
+ | |||
+ | Now another ProZ.com member reported at http://www.proz.com/topic/219194 that an allegued Australian agency contacted her indicating that "To ensure high quality translation, we only accept STO ( Successful Translators Organization) certified Member. we invite you to visit their website www.sto.eu5.org” | ||
+ | |||
+ | The “agency” presents a PO box as contact address, while the association shows no contact information at all. Admission fee into the STO association is casually €100. At this point the risk management evaluation lights a big red alarm indication. | ||
+ | |||
+ | Learn more about this kind of scams at http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/default#pay_to_work_scams | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
=== February 26, 2012 === | === February 26, 2012 === | ||
Revision as of 04:19, 27 February 2012
Contents |
Overview
This page presents the translators scam alert reports sent to subscribers to the Translators scam-prevention center. If you are a ProZ.com member you can subscribe to the scam alerts.
Scam alerts
- Ghost client scam:
- Impersonated client scam:
- Nigerian scam: None so far
- Advance payment / overpayment scam: 2/25/2012
- Pay-to-work scams:
- Secret Shopper / Western Union testing scam: 2/24/2012
- "Wallet lost abroad" scam:
- "Employment abroad" scam:
- Dating scam: 2/26/2012
- Phishing "data verification" scam:
February 2012
February 27, 2012
Earlier this month a ProZ.com member reported at http://www.proz.com/topic/217853 that an allegued translation agency based in Australia had offered her attractive work with the condition that they "accepted to cooperate only with WTACA verified members.” Then they added “WTACA is an international Organization focusing on translation certifications, for more details you can visit their web site www.wtaca.eu.tc” and they requested scanned copy of the translator’s WTACA membership as requirement for incorporation into the agency’s database. Admission onto WTACA costed €100 so this has all the look and feel of a classic “pay to work” scam, where the victim is asked to pay first as condition for getting access to an attractive job offer. Further investigation showed that several of the “agency” contact addresses belonged to real translators who were unaware of this misuse of their data. Later the web pages corresponding to both "agency" and "association" became inactive. Now another ProZ.com member reported at http://www.proz.com/topic/219194 that an allegued Australian agency contacted her indicating that "To ensure high quality translation, we only accept STO ( Successful Translators Organization) certified Member. we invite you to visit their website www.sto.eu5.org” The “agency” presents a PO box as contact address, while the association shows no contact information at all. Admission fee into the STO association is casually €100. At this point the risk management evaluation lights a big red alarm indication. Learn more about this kind of scams at http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/default#pay_to_work_scams
February 26, 2012
The following email was reported by a ProZ.com member through support: ***** Hello My Dearest one Hello My Dearest onernMy name is Sandra Williams i saw your Email today, when i was browsing i then made up my mind to contact you as my friend so i will also like you to reply back to me, i have some thing to discuss with you, i will also send you my picture,s and for us to know each other very well, I believe that distance can never be a barrier but let's love connect us because love is a bridge that connected far distance to be close to each other it will be my pleasure to hear from you soonestrnFrom Sandra,please reply me with this email, [email protected] ***** This is a classic example of dating scam, where the scammer attempts to establish a relationship with the victim to ask for the transfer of money once this was achieved. The profile used for sending this message was deleted and the corresponding email address was blocked. Read more about this scam at http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/#dating_scam
February 25, 2012
A ProZ.com user wrote in a support request: "I received a false request from a scammer and fell for it (see copy of the scam email below). Please notify all your members about this scam as many other translators might fall for it. ********* Greetings! I'm Alan Cox from Atlanta,Georgia and i'll be leaving here in Atlanta for the United Kingdom on a business trip tomorrow.However,i will need your service to translate some documents for me.I need to make a presentation to some groups of german speaking people in Munich,Germany on 5th of March,2012.I will need you to help me translate the papers from English to German,so each of my audience can have a copy in german language and they can follow through.I will also need that the work be delivered by March 2,2012.Please,let me know your rate for a total of about 4626 words presentation and your methods of payment.I look forward to hearing back from you soon. Best Regards, Alan ********* This is a classic text found in advance payment scams, including the poor writting and the fact that the translation will be used to be given to the assistants to a presentation. Read more about this scam at http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/default#advance_payment_overpayment_scam
February 24, 2012
The "Secret Shopper" scam has been going strong for the past few months and continues to affect translators. Please help spread the word in the interest of protecting other language professionals who may fall victim. A ProZ.com user reported today via the Support service: "I was contacted by a Tom Baker, from a company called Secret Shopper, claiming to be a Proz.com member, ... with a job involving the evaluation of Western Union Services in France. The transactions I carried out were by means of travellers cheques which my bank now informs me are fakes, and of course it is impossible to contact this company. I have been defrauded of 4000 €." Read more about this scam at http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/default#secret_shopper_western_union_testing_scam
Discussion related to this article
Please note that ProZ.com forum rules apply to this area.Pages in topic: [1 2 3] > | ||||||||
Translator scam alert reports | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Claire Muniafu Kenya Local time: 21:39 Swahili to English + ...
| ||||||||
Laura Bertolin ![]() Canada Local time: 12:39 Spanish to English + ...
| ||||||||
Ana Nicolau ![]() Spain Local time: 20:39 Member (2012) English to Spanish + ... | ||||||||
evalenzuela Local time: 14:39 Arabic to Spanish + ... | ||||||||
|
||||||||
Deborah Fletcher ![]() Local time: 20:39 English to Spanish + ...
| ||||||||
Cristina Fuentes ![]() Local time: 20:39 English to Spanish + ...
| ||||||||
Usha KAIAVA TIROUVANZIAM ![]() France Local time: 20:39 English to French + ...
| ||||||||
PaulineGarnier France Local time: 20:39 English to French + ... | ||||||||
|
||||||||
Eleanor P ![]() United Kingdom Local time: 19:39 Spanish to English + ...
| ||||||||
Sara Costa Local time: 19:39 English to Portuguese + ...
| ||||||||
Alexandra Gui Local time: 19:39 English to Portuguese + ...
| ||||||||
Charlene Siffre ![]() Spain Spanish to French + ...
| ||||||||
|
||||||||
Naya Lizardo ![]() United States Local time: 14:39 English to Spanish + ...
| ||||||||
Ines Cunha Jorge ![]() Portugal Local time: 19:39 Member (2005) English to Portuguese + ...
| ||||||||
Teresa Lopes ![]() Portugal Member (2011) English to Portuguese + ...
| ||||||||
Pages in topic: [1 2 3] > |
Sign in to add a comment |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Moderator(s) of this forum | |
Jared Tabor | [Call to this topic] |
Lucia Leszinsky | [Call to this topic] |
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.