All pages

From Wiki

Jump to: navigation, search
All pages
All pages | Previous page (Acquiring translation knowledge)
Acquiring translation knowledgeAdditional/part-time work possibilities for freelance translatorsApproaches used in determining payment for translation projects
Book translationBooks of interest to translators
Books that have translators as charactersBuilding a translation portfolio
CAT tools: general technical issuesCarrying out a typical project (translators)Common misconceptions about translation
Computer tools for translatorsConverting a .pdf file to .doc formatConverting a PDF document to .DOC format
Creating an effective CV / resumeDebt collection for translatorsDeciding upon translation as a profession
Defining translation servicesDetecting and reacting to false job offers and other scams
Determining your rates and fees as a translation companyDetermining your rates and fees as a translator
DiezelSun internet cultureDéjà Vu: an overviewDéjà Vu: technical issues
Editing translations: Part I: Different types of editingEditing translations: Part II: Why is editing/revising a translation necessary?Editing translations: Part III: The reviewing process
En veiledning for den som skal ha oversatt teksterEstablishing yourself as a freelance translatorFacebook ads
Famous quotes about translationForming a translation companyFree Software for Translators
FreebiesGetting established as an interpreterGetting the most out of industry events
Glossary managementGoogle's search box: usesHandling factual errors in the source text
Healthcare interpretingHeartsome: an overviewHeartsome: technical issues
How to convert a TM to TMX in WordfastHow to install wordfast and plustools
How to issue invoicesHow to make a glossary from a spreadsheet file in WordfastHow to write an invoice
Insurance Marketing Branding By Nation QuoteInsurance Website Design by Nation Quote
International Translation DayInvoicing requirements for ArgentinaInvoicing requirements for Argentina/es
Invoicing requirements for GermanyInvoicing requirements for ItalyInvoicing requirements for Spain
Invoicing requirements for Spain/esInvoicing requirements for United KingdomJual iPhone Original
Main PageMain Page/arManual for screening center reviewers
Marketing for translatorsMarketing for translators/esMerge and split doc files
Minimum wage by country[email protected]Networking
OmegaT: an overviewOmegaT: technical issuesOptical character recognition
Outsourcing DTP workPerforming free test membership benefits winning winning strategies/ winning strategies/es winning strategies/ winning strategies/ winning strategies/pt winning strategies/ winning strategies/ winning strategies/zh
Productivity for translators: an overviewProfessional translator resourcesProofreading
Publicly accessible translation memories (TMs)Rate packages for translatorsReference material for writing
Risk management: EmailRisk management: the Blue BoardRisk management for outsourcers
Risk management for outsourcers/bgRisk management for outsourcers/deRisk management for outsourcers/es
Risk management for outsourcers/frRisk management for outsourcers/itRisk management for outsourcers/pt
Risk management for outsourcers/ruRisk management for outsourcers/slRisk management for outsourcers/sv
Risk management for translation companiesRisk management for translators and interpreters
SDL Trados 2007 (Suite) and older versionsSDL Trados StudioSDL Trados Studio: Advanced Functions
SDL Trados Studio: Getting StartedSDL Trados Studio: Installation and LicensingSDL Trados Studio: Intermediate Functions
SDL Trados Studio: Technical issuesSeptember 30th secret scavenger huntServices
SpecializingState of the interpreting industry in 2011Strategi pemasaran
Tax issues for freelancers
Terms and concepts widely used in the translation and localization industryTest translations as tools for agencies
TestingThe Translator's Tool BoxTime tracking software
Translating Excel files in WordfastTranslation
Translation: Determining what service you need and what it will cost
Translation Workspace: an overviewTranslation Workspace: technical issuesTranslation in Argentina
Translation in Argentina/esTranslation in BrazilTranslation in Brazil/pt
Translation in CanadaTranslation in FranceTranslation in France/fr
Translation in GermanyTranslation in Italia
Translation in ItalyTranslation in NorwayTranslation in Slovenia
Translation in UruguayTranslation in the Arab worldTranslation in the Arab world/ar
Translation in the UKTranslation in the United StatesTranslation in США
Translation memory / CAT / TenT toolsTranslator career pathTranslator scam alert reports
Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) toolsTranslators' rights, according to UNESCOTravel Planning Before You Go
Using a home officeVerified PayPal AccountWord counts in .pdf documents
Wordfast: technical issuesYour business plan
الصفحة الرئيسية

Previous page (Acquiring translation knowledge)

Personal tools