This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Message:My ProZ.com membership was one of the best investments I vere made. Looking forward to International Translation Day 2015 & meet fellow translator colleagues. #ProZ #ITD
Bio:I am a Hungarian-Greek citizen, former employee of the Consulate of the Embassy of Hungary in Athens where I used to translate on a daily basis involving Greek, English and Hungarian, working at the moment full-time as a secretary at the Hungarian Atomic Energy Authorit...y and operating also as a freelance translator in Budapest.
I am the holder of a technical translator΄s degree with EU specialization in English-Hungarian-English.
My mother tongue is Hungarian and my working languages are mainly GR-HU, GR-EN, HU-EN, EN-HU, DE-HU, RU-HU and occassionally HU-GR.
I use Trados Studio 2015. Please find below a description of my main translation works of the past.
2000-2004 and 2010.
Consulate of the Embassy of the Republic of Hungary: English-Greek-HungarianTranslation of state documents, daily political and military press, reports, official documents, certificates, legal texts and contracts, etc.for Hungarian and Greek citizens
2004-2005
EN-HU and EN-GR Translation of technical documentation for AKTOR S.A.
2007
GR-HU Translation of a touristic book (guide) about Meteora for the Center of Translation “EURESIS”
EN-HU Translation of pharmaceutical texts for INTERTRANS Interpretation and Translation Services Athens
2008-2012
Different EN—HU texts for Kinderland Children's Camp Athens Office, Vodaphone GR, GAB Robins GR
2010.
GR-HU Translation of the book of Dimitris Nikolalakis “Το Κρητικό Ζήτημα“ την περίοδο 1897/98 for the Defence Attaché of the Embassy of Hungary
2012.
GR-HU Translation of the touristic guide and map of the Island of Rhodes for the Center of Translation “EURESIS”
2013.
Translation of greensmoke.gr website from English into Greek
2014-2015
Regular cooperation with several translation agencies like Napos Oldal, etc. in Hungary for GR-HU, HU-GR, GR-EN, HU-EN, EN-HU, DE-HU, RU-HU translations.
Bio:Translations English-Hungarian, Hungarian-English for companies and individuals
Fields of expertise: business, economics, education, environment, general, literature, media, music, psychology, science, telecommunications, tourism
Interpreting English-Hungarian, Hungar...ian-English for companies and individuals
Consecutive accompanying
Consecutive conference
Teaching English language and culture
General English, Business English and other ESP’s for companies and individuals, in person/online
Corvinus University of Budapest, Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), MA-Eötvös Loránd University - EMCI, MFTE, 14 years of experience
ELTE FTT Department of Translation and Interpretin, OTHER-Training Institute for Translators and Interpreters at the Philosophical Faculty of Loránd Eötvös University, Budapest, 28 years of experience
Bio:I have worked as a French, English and Spanish interpreter and translator, for the past 16 years, specializing in Politics and International Development.
Message:I am aware of the transforming power of words and I want to make sure that the work and effort invested in changing lives worldwide bear results.
State language exam, Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), Budapest University of Technology and Economics, OTHER-ELTE (Eötvös Loránd University), 17 years of experience
American Translators Association, State Exam, Hungary, Chartered Institute of Linguists, OTHER-IoLET - Grade 7 (MA equivalent in the UK), ATA, Hungarian Psychological Association, 25 years of experience
Certificate of Public Service Interpreting, Chartered Institute of Linguists, OTHER-Postgraduate Diploma in Translation (DipTrans), Chartered Institute of Linguists, ITI, CIOL, 12 years of experience
Bio:In the translation and interpretation business for over twenty years, literary and non-fiction as well as technical translation between Hungarian, English, Norwegian, German, Danish, and Swedish.
Message:This will be my first such event, so please treat me kindly. :)