This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:Hello! My name is David Boldrin, I have been working
for the past 5 years as a freelance translator from Eng
US and Spanish LATAM to Brazilian Portuguese.
I have experience mostly working for marketing
agencies, tourism and IT companies.
Baltic University of Foreign Languages , Baltic University of Foreign Languages and Intercultural Communication, GD-Baltic University of Foreign Languages and International Cooperation, 12 years of experience
New York University - School of Continuing and Professional Studies, Universidad Nacional de Colombia, OTHER-NYU SPCS 3 year Certificate in Spanish to English Translation, ATA, ACTTI, 18 years of experience
Message:I manage ORBITECH, a group of translators-engineers dedicated to traslation/edition (SME) of documentation, proposals, specs, software in not so common formats. I like to train people on the usage of CAT tools.
Bio:In Colombia I have exercised as a psychologist in the clinical area and in the field of languages as an English teacher and a translator. Extensive experience in medical and pharmaceutical translations and also in technical translations such as packaging machinery and ...equipment and technological innovations.
More
Less
Message:Greetings, Event's Participants and Attendees!
Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes, Universidad Nacional de Colombia, OTHER-Traductor e Intérprete Oficial, 23 years of experience
Bio:PhD candidate to Doctor in Translation and Interpretation Studies (Universidad de Alicante). Master in Institutional Translation (Universidad de Alicante). Master in Business Management (Universidad EAN - UQAC), Specialist in Translation (Universidad de los Andes), unde...rgraduate degree in Modern Languages. Certified Colombian translator. Translation professor, researcher, author of articles and book chapters. Freelance translator.
More
Less
Message:Hi everyone, it' s not the first time I attend this virtual conference and it has helped me a lot. Welcome, everybody.
Bio:I´m an electronic engieer, 60 years old. I love languages; can speak spanish, english and german as well.
i would like to translate all kind of technical information (service manuals, user´s manuals/guides, technical articles, specially in the electrical/electronics ...fields. Other themes are also wellcome.
More
Less
Message:Hi to everybody: hope we enjoy this important meeting.
Bio:Versatile, experienced translator. Specialized in Marketing, the Arts, Literature and Technology, with special emphasis on Softwares and the Internet.
Attention to detail when composing text, with the utmost care in translating text without modifying the original id...ea in any way.
Devoted to my job, experience in the use of written communication, and the capacity to learn new, different, areas and topics.
I am highly experienced translating images, ads and similar documents, maintaining the graphical unity without noticeable changes to the base image