8,852 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2015



Presentation

SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 11:15
Description:Discover how simple it is to translate a document in SDL Trados Studio 2015. Massimo Ghislandi, VP Translation Productivity, SDL, will introduce to translating with this world leading CAT tool, show you how to make the most of the new features of Studio 2015 and share top tips to speed up your translation. Explore AutoSuggest 2.0 and QuickPlace, see the latest review features, use Machine Translation within your Studio interface and understand how to use the project management functionality available within Studio 2015 and also Studio GroupShare 2015. Whether you are a new user or an existing customer, join Massimo to learn more.
Language(s):English
Speakers:Massimo Ghislandi
Massimo Ghislandi is Vice President Sales & Marketing, Translation Productivity at SDL Language Technologies. A native of Italy, he is a business administration graduate from Bocconi University, Milano, and a member of the Chartered Institute of Marketing (MCIM). With over ten years of business- to-business marketing experience, Massimo has held positions within product marketing management and marketing communications departments at various large international corporations including Avery Dennison and ITT Industries.

He is now managing the world-wide marketing activities for SDL Language Technologies where he has gained invaluable expertise on translation and terminology technology as well as global information management.

You must log in before you can access most features of this event.

On-demand content


Stop by an exhibitor booth!

The following exhibitors are in their booths, ready to answer your questions.

Other sponsors
TM-Town

Discuss this session


Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation
Cilmara
Cilmara
Local time: 02:19
English to Portuguese
+ ...
Trados Sep 29, 2015

Hi Massimo. I am new to Trados and looking forward to listening to your presentation. Thank You

 
George Staicu
George Staicu
Romania
Local time: 04:19
English to Romanian
+ ...
Hi! Sep 29, 2015

Hi everybody! Looking forward to an interesting and learning experience at today's session.

 
Vitals
Vitals  Identity Verified
Lithuania
Local time: 04:19
English to Lithuanian
+ ...
Video Recording? Sep 29, 2015

Dear all,

Would it be possible to download a video of this session I am attending?

I am enjoying the content very much, so would like to watch certain important points again.

In the previous virtual conferences it seemed to be possible.

Looking forward to your reply.

Thank you in advance.

Vitaly


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
United States
Local time: 21:19
Spanish to English
+ ...
Stream, not download Sep 29, 2015

You cannot download, but you can stream the session recordings. By attending today you will have access to all of the session recordings.

Regards,

Drew


 
Andrea Mussap
Andrea Mussap
Ireland
Local time: 02:19
English
SDL Trados Studio 2015 presentation Sep 29, 2015

Hi Massimo Ghislandi,
good presentation. Congrats!

SDL Trados Studio 2015 seems to be a very powerful tool. The Glossary Converter app rocks!!

Look, where can I get the image that you presented at the begin? One that talks about "48 languages... 99% of the world's online wallet, etc". Thank you.
Andrea Mussap.


 
Aleksandra Sundalova
Aleksandra Sundalova
Ukraine
Local time: 04:19
English to Russian
+ ...
Grazie mille per la Sua presentasione, Massimo! Sep 29, 2015

First of all, I'd like to say that your "Italian" English that is so kin and dear to me helped me to sink into the information presented fully, your speach was highly understandable (I'm Ukrainian), so, I didn't have any difficulties in "rendering" info. Secondly, you managed to pursuade me in Trados to be worth applying to in the frames of translation work, since I am the biggest scrooge ever about this issue. I am highly interested in purchasing the new Studio edition.

Thank you onc
... See more
First of all, I'd like to say that your "Italian" English that is so kin and dear to me helped me to sink into the information presented fully, your speach was highly understandable (I'm Ukrainian), so, I didn't have any difficulties in "rendering" info. Secondly, you managed to pursuade me in Trados to be worth applying to in the frames of translation work, since I am the biggest scrooge ever about this issue. I am highly interested in purchasing the new Studio edition.

Thank you once more! Diakuiu! Spasibo!
Warm regards from Ucraina!
Collapse


 
Tiziana Bottone
Tiziana Bottone  Identity Verified
Spain
Local time: 03:19
Spanish to Italian
+ ...
Problem with Trados Sep 29, 2015

Hi everybody!

First of all I would like to thank Massimo for sharing his knowledge, it was really helpfull and clear!

I have a "little" problem with Trados. I'm trying to use it since 2 weeks ago. I create a new translation memory and I started to translate but I can't see any suggestion, any fuzzy match, so it doens't help me to use it.

What do I wrong?


 
bsandlin
bsandlin
United States
Local time: 21:19
English to Chinese
have big trouble using trados Sep 30, 2015

I have owned SDL trados studio 2009 for several years, however, I have never been able to use it. It wasted money, it's just like a piece of junk. I am wondering what I should do to deal with it. Who can help me with it? If someone could help me with it, I would really appreciate that. Thanks!

 
Laurens Landkroon
Laurens Landkroon  Identity Verified
Local time: 03:19
English to Dutch
+ ...
Thanks for this presentation Massimo Sep 30, 2015

Looking forward to using some of the very interesting new apps for the 2015 version!

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.