8,852 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2015



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2015
Registrants: 8,852
Attendees: 4,718
Sessions: 69




Sessions

Presentation

SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation

Time: 10:05 to 11:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ 2015 - tips & tricks

Time: 11:20 to 12:20
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 12:30 to 13:30
Presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 13:40 to 14:40
Presentation

TM-Town - the next-generation platform for freelance translators

Time: 14:50 to 15:50
Presentation

Translate smarter with CafeTran Espresso

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Fluency Now: CAT for Mac or PC

Time: 17:10 to 18:00
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Custom Taglines and Messages on TM-Town

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 10:45 to 10:50
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 11:25 to 11:30
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 11:30 to 11:35
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 11:35 to 11:40
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 11:40 to 11:45
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 11:55 to 12:00
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 12:05 to 12:10
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 13:00 to 13:05
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 13:05 to 13:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 13:10 to 13:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 13:15 to 13:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 13:20 to 13:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 13:25 to 13:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 13:30 to 13:35
On-demand
presentation

Punctuation and Number

Time: 14:00 to 14:05
On-demand
presentation

Introduction to the Fluency Translation Suite

Time: 14:05 to 14:10
On-demand
presentation

Fluency - Alignment

Time: 14:10 to 14:15
On-demand
presentation

Audio-Video Transcription

Time: 14:15 to 14:20
On-demand
presentation

Currency converter

Time: 14:20 to 14:25
On-demand
presentation

Date & Decimal-Comma Conversion

Time: 14:25 to 14:30
On-demand
presentation

Enforcing Tracked Terms

Time: 14:30 to 14:35
On-demand
presentation

Final edit

Time: 14:35 to 14:40
On-demand
presentation

Fluency flow button

Time: 14:40 to 14:45
On-demand
presentation

Importing AutoCorrect & AutoText files

Time: 14:45 to 14:50
On-demand
presentation

Spell Check and Autocorrect

Time: 14:50 to 14:55
On-demand
presentation

Symbol Toolstrip

Time: 14:55 to 15:00
On-demand
presentation

Introduction to memoQ / features & concepts behind memoQ 2015

Time: 15:40 to 15:45
On-demand
presentation

Advanced functionality in memoQ 2015

Time: 15:45 to 15:50
On-demand
presentation

Do you know your LiveDocs?

Time: 15:50 to 15:55
On-demand
presentation

Language Terminal – the translator’s project management tool

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

What to do if your customer uses a tool other than memoQ

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

memoQ file filters

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

Introduction to memoQ 2014

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

Introducción a memoQ

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

Introdução ao memoQ

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

Introduction to memoQ - FR

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

memoQ - Einführung

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

memoQのご紹介

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 18:00 to 18:05
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 18:40 to 18:45




Conference feedback

Very good

Enrique F Granados-González
Member since: Jul 4, 2011

This was great opportunity to learn about best tools.

Naweed Miakhel
Member since: Sep 19, 2013

Very interesting and useful presentations, especially the one on Wordfast Pro! Thank you!

Grisel Cremonesi
Member since: Feb 7, 2013

A good way to start


Excellent! I learnd a lot!

Thainá Rangel André
Member since: Jan 6, 2020

PROZ should give more of this webinars.
great

RosaMaria Vitoria
Member since: Dec 21, 2015



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:50 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All what you are listing here is available in DVX3
11:50 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All because the other two things you mention are in DVX3
11:51 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All recognized terms are not marked in any way in the source segment
11:51 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Here is my take on this: I have been in this industry for 29 years and was the guy who first requested Iko and Jochen to create a tool that can remember a sentence that was done at Trados in 1985.
11:52 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All DVX is the most user-friendly of all the tools but badly needs to move away from Access
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: the highlighting of source terms found by AutoSearch is something we're considering
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but most of the private feedback we've had from individual users is that this is actually not particularly useful and is quite distracting
11:53 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so we'll obviously be making it optional
11:53 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Both Trados and MemoQ have it as standard, but if you make it available in any form in Deja vu it will be greatly appreciated.
11:53 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Trados database processing is 10 times faster; and the databases are smaller. The 2 GB limit on Access databases is unacceptable in a modern tool. MemoQ databases stink too - far too slow and unweildy
11:54 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All hnoronha – please, keep the conversation civil and respectful.
11:55 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: what did Hildreth say?
11:56 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Please, do not use words like 'stink', your point is clear even without making it too negative.
11:56 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth: one of the main reasons why we didn't make the change in DVX3 was to allow for interoperability between DVX2 and DVX3
11:57 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All based on our experience when going from DV3 to DVX, and then from DVX to DVX2, it was clear that most people expected to versions to co-exist and interoperate
11:59 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Back to the point: Deja vu x2's QA is unusable. Explained in detail here: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support/230066-djv_x2_areas_to_improve_wishlist-page4.html
12:00 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Hi Everybody
12:00 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All If a term is entered in the termbase as stand alone and also as part of an expression, the QA will issue a warning if both target terms are not used at the same time in the same segment.
12:01 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Which makes no sense and is a huge waste of time in a big project.
12:01 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that sounds like a bug... it should only be marked as an error if it was in the Lexicon (which has a higher priority than the TB)
12:02 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9448 Déjà Vu X3 training for beginners will begin shortly
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I'll make sure we check this and get this fixed ASAP
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth, SQL Server can handle huge DBs, but is not particularly fast if you want to use it from a desktop application
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so it makes sense for a server-based product (where the network itself is a bigger I/O bottleneck)
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but for a desktop application, something like sqlite is probably more appropriate