8,185 registrants

CAT Tool & Software Day

Sep 29, 2014



Presentation

Atril Solutions and Déjà Vu X3 - Everything you need to know!

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 14:55
Description:

Click here to visit the Atril/Déjà Vu X3 exhibit booth for more details and to download additional information about Atril & Déjà Vu X3.




Discover what the most powerful, customizable, flexible and productive CAT tool on the market can do for you. Atril Déjà Vu is the tool designed for Intelligent Quality with ongoing input from an active user community. Further, Atril Déjà Vu significantly increases productivity when translating texts with few or no translation memory segment matches.”

Language(s):English
Speakers:Claudio Duarte da Costa
Born in Germany to Portuguese parents, Claudio soon developed a major hobby: languages! He obtained his Master’s Degree from Coimbra University, in Portugal. After working there for several years in various companies operating worldwide, he joined Atril Solutions, working in Paris as Business Development Manager. Today, he is the Head of Sales and travels frequently to industry events and to meet clients around the world. The multicultural environment at Atril Solutions and the opportunity to work with clients from all over the world is without doubt a fitting destination where he combines his profession with his favorite hobby. Claudio is fluent in German, Portuguese, English and French.

You must log in before you can access most features of this event.

On-demand content



Discuss this session


Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Atril Solutions and Déjà Vu X3 - Everything you need to know!
TNT TRANSLATION
TNT TRANSLATION  Identity Verified
United States
Local time: 10:12
English to Korean
DVX3 and Microsoft IME causes input issues in English/Korean pair. Sep 29, 2014

Hi DVX3 users,

I use Microsoft IME to type Korean characters in DVX3 in Windows 7 (English version) and experience delayed, duplicated or missed Korean characters. ATRIL informed me that they was able to reproduce this issue but they did provide no solution. This is very frustrating since I purchased and now can not use DVX3 for English > Korean projects when my clients asked for.

Chinese and Japanese translators were rep
... See more
Hi DVX3 users,

I use Microsoft IME to type Korean characters in DVX3 in Windows 7 (English version) and experience delayed, duplicated or missed Korean characters. ATRIL informed me that they was able to reproduce this issue but they did provide no solution. This is very frustrating since I purchased and now can not use DVX3 for English > Korean projects when my clients asked for.

Chinese and Japanese translators were reporting similar issues in their languages (http://www.proz.com/forum/déjà_vu_support/265105-déjà_vu_x3_is_here-page4.html) and therefore, this might be common problems among Asian languages using Microsoft IME.

Are there any alternatives for Microsoft IME? Any ideas and inputs are appreciated.
Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.