8,837 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,837
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

I loved this event.it was well-organized and the topics themselves were well-structured.The translation tools that were shown today are worthy!
Good suggestion were done to develop one's business.
The best for you
Thank you


Thank you for the event, the presentation was amazing as usual, but will have to check it out again... I really enjoy everything on proz!
Happy Translation Day to all of you, may it be a profitable and nice year!

Faiza Outalha
Member since: Sep 14, 2011

Great event! Very helpful! Thanks!

ShanaSilva
Member since: Oct 20, 2014

Thank you for this amazing days

Federico Moncini
Member since: Nov 24, 2008

Good morning,
Many thanks for the opportunity to stay in touch with the developments in the translation field, while I only had the opportunity to follow just a presentation by Mrs. Braeuer on 30th Sept. I am glad to have had a look at the current trends, thanks very much!

Jordi Iglésias i Puigdomènech
Member since: Apr 4, 2007

There is so much significant and helpful information so it is difficult to overestimate the conference. Thank you for arrangement it for us!.

Ekaterina Ovcharova
Member since: Apr 30, 2014



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
14:36 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Claudio, try starting a private chat with me, if you want to check your audio.
14:37 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All I know your webcam works.
14:37 Apr 7, 2014 Smita Bonde: 1908187 All Hi Samira
14:37 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Hello.
14:37 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Do you hear me?
14:37 Apr 7, 2014 Etienne Tessier: 1828111 All Claudio's audio is working, we tested that earlier
14:37 Apr 7, 2014 Smita Bonde: 1908187 All do you hear me?
14:37 Apr 7, 2014 Samira C: 1826866 All hi Smita
14:37 Apr 7, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All no
14:37 Apr 7, 2014 Samira C: 1826866 All no what about you
14:37 Apr 7, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All can you hear me?
14:37 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All I ca hear you.
14:38 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Now?
14:38 Apr 7, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All I am not sure how many attendees whish to engage in audio/web chats...it may not be a very common request
14:38 Apr 7, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All and if you do start a private chat, and share your webcam/voice - the other party can "decline" and stay in text only mode
14:38 Apr 7, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All I think the majority of the communication is text chat
14:38 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Do you have me muted?
14:39 Apr 7, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All That would explain why you see a wabeform, but do not hear anything.
14:40 Apr 7, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I need to go do something quickly before the panel discussion test
14:40 Apr 7, 2014 Daniel Benito: 1130548 All ok, I hear you now
14:40 Apr 7, 2014 Daniel Benito: 1130548 All it should simply be a matter of configuring which microphone to use...
14:40 Apr 7, 2014 Daniel Benito: 1130548 All can't you get a headset?
14:40 Apr 7, 2014 Etienne Tessier: 1828111 All Ok
14:40 Apr 7, 2014 Etienne Tessier: 1828111 All AUdio is working for SMita as well now
14:40 Apr 7, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I wouldn't use the webcam mic anyway, especially not for the panel