This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Native in Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain)
Freelancer
Escuela Oficial de Idiomas, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid), Universidad Complutense de Madrid, MA-Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid), La Unión de Correctores (UniCo), ASETRAD, 13 years of experience
Babel 2000 Traducciones y congresos, OTHER-Curso de interpretación simultánea - Curso de traducción de textos jurídicos del español al italiano - Curso de traducción de textos técnicos del español al italiano - Curso de interpretación telefónica, ASETRAD, 17 years of experience
First class degree Spanish/ English, Cardiff Unive, Chartered Institute of Linguists, Cardiff University, Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, MA-Cádiz University, MET, 19 years of experience
My name is Abdelkarim Kassimi, and I graduated in Translation and Interpreting (Spanish-Arabic-English-French), and Information Science by the University of Granada (Spain). I also have a Master's Degree in IPL (International Public Law) and IR (Inter...national Relations), by the University of Granada (Spain).
I am based in Granada (Spain).
I have experience in Business/Financial, Legal, Art/Literature, Sci/Tech and Petrochemistry translations (AR-ES ; AR-FR ; ENG-ES ; ES-AR ; ES-FR ; ENG-AR). I also have a lot of experience as a conference interpreter (AR-ES ; FR-ES ; ES-AR ; FR-AR).
I am a native speaker of Spanish and Arabic. My nationality is Moroccan, but I have been "raised" in a Spanish institute (Instituto Español Lope de Vega, Nador, Morocco), which allowed me to live in a multilingual environment since my childhood (ES-AR-FR).
My rates are:
0.06 EUR/word (ES ; FR ; ENG > AR Translation).
0.05 EUR/word (ES ; FR ; ENG ; AR > ES ; FR Translation).
18 EUR/hour (ES ; AR Editing/Proofreading).
25 EUR/hour (EN ; FR ; AR > ES ; AR, Phone Interpreting).
I am ready to pass a test, if it is required. I can translate 3.500 words per day (EN > ES).
My CAT tools are SDL Trados (2007), WordFast and MemoQ.
Please find attached my CV, degrees (Translation and Interpreting ; Librarianship and Information Science), and references, as well as some work samples.
If you are interested in my services, you can contact me at:
Universitat Pompeu Fabra, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, MA-Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 19 years of experience
Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) , Galician
Freelancer and outsourcer
Xunta de Galicia - Galician regional government, Escuela Oficial de Idiomas, MA-University of Vigo, APT, ASETRAD, AGPTI, AIETI, APTRAD, 25 years of experience
Supreme Court of the Province of Buenos Aires, Arg, Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), OTHER-Traductora Pública Nacional UNLP, AATI, 24 years of experience
BA in Translation and Interpreting, Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras), National University of Ireland, Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, MA-National University of Ireland, Galway, ASETRAD, AGPTI, IAPTI, 15 years of experience
Native in Italian (Variant: Calabrian (Calabrese))
Freelancer
Institute of Translation and Interpreting, Camera di Commercio CCIAA di Torino, Chartered Institute of Linguists, MA-Università degli Studi di Torino, Chamber of Commerce of Turin, Italy, Dept of Translators and Int, , 37 years of experience