Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Working with memoQ, you can extract terminology from source files and create project specific term bases before starting a translation project. Quick and easy. Join Mónika Antunovics and learn why terminology extraction and management is important in your daily work.
Monika Antunovics spent more than a decade at Microsoft, first in the language quality assurance team and later as an international project manager in the Windows group. In the former role she was an advocate and early practitioner of modern terminology management, and she drove the successful implementation of an automated system for collecting and analyzing language quality assurance data, which she designed and partly implemented herself. As a program manager, she was responsible for local content in Windows, as well as testing localization quality and compatibility with local software and websites.
After leaving Microsoft, Monika joined Kilgray, where she is responsible for designing new features for the memoQ client, and also for account management.
Monika has a background in computer sciences and is fluent in five languages.