|
memoQ Chat room | Time: 10:00 to 19:00 | |
Introduction to Kilgray and memoQ | Time: 10:10 to 11:10 | |
Basic memoQ training | Time: 10:30 to 11:30 | |
Language Terminal – the translator’s project management tool | Time: 11:20 to 12:10 | |
Co-operation with clients – what counts? | Time: 12:20 to 13:20 | |
Advanced memoQ training | Time: 12:30 to 13:30 | |
memoQ: Learning Productivity | Time: 13:30 to 14:15 | |
Using Terminology as A Service within memoQ | Time: 13:40 to 14:10 | |
Introducing memoQ 2014 | Time: 14:30 to 15:05 | |
What to do if your customer uses a tool other than memoQ | Time: 15:20 to 16:10 | |
Closing remarks | Time: 16:50 to 17:00 | |
Welcome and Introduction to the memoQ virtual day | Time: 10:00 to 10:05 | |
memoQ file filters | Time: 10:15 to 10:25 | |
Terminology management and extraction | Time: 10:30 to 10:40 | |
LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time | Time: 10:50 to 11:00 | |
Quality Assurance in translation | Time: 11:10 to 11:20 | |
An LSP perspective on using memoQ with freelance translators | Time: 11:30 to 11:40 |
Time | From | To | Content |
12:24 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | haa ok |
12:24 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | evet |
12:24 Apr 8, 2014 | Eμμανουήλ Χρύσης: 1786174 | All | And how much is it with the discount? |
12:24 Apr 8, 2014 | Drew MacFadyen: 601248 | All | good luck to all that participate inthe quiz....it's not easy :) |
12:25 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | o iş bitti mi?, |
12:25 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | ben çekildim de |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | eh beni o projeden kovmayıp az da olsa ucundan tattırdılar |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | bitti herhalde |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | paramı gönderdiler |
12:25 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | kimleri kovdular ki? |
12:25 Apr 8, 2014 | Epameinondas Soufleros: 951887 | All | That quiz is too long for me. I'd rather pay! ;) |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | ya başta iş senin tamam deneme çevirin ok dedler |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | sonra da |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | tercüman sayısı fazla |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | olmaz dediler |
12:25 Apr 8, 2014 | Drew MacFadyen: 601248 | All | oh dear... |
12:25 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | ha ben |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | ben de anasını satıyım bu iş için kaç iş kaçırdım deyince |
12:25 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | biraz iş verdiler |
12:26 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | ilk geciktiği anda çekildim |
12:26 Apr 8, 2014 | Ali Bayraktar: 710657 | All | kendi takvimine bağlı kal dedim |
12:26 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | iyi yapmışsın abi |
12:26 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | evet yani |
12:26 Apr 8, 2014 | Nuri Razi: 941714 | All | olacak şey değil |
12:26 Apr 8, 2014 | Samira C: 1826866 | All | That was really important for us to let you play and test your language |