ProZ.com virtual conference for translation professionals on industry innovation and technology best practices Sep 10, 2013 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (2,279) (Members shown first) |
---|
| Faye Stewart (Hathaway Green Ltd.) (X) Lawyer and legal translator United Kingdom Native in English Freelancer | University of Leeds, University of Leeds, BA-University of Leeds, Law Society of England and Wales, 11 years of experience |
| | | IULM, Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", GD-IULM, 34 years of experience |
| | | 16 years of experience |
| | Treutel Germany Native in Spanish , German Freelancer | GD-Facultad de Derecho, Universidad de Buenos Aires, 12 years of experience |
| | Ivana Fasano Scientific and technical specialist Argentina Native in Spanish (Variant: Argentine) Freelancer | Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), MA-Facultad de Lenguas, UNC, 31 years of experience |
| | | Silvia Bianchi +30 years of experience. Italy Native in Italian (Variant: Standard-Italy) Freelancer | Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, AITI, MA-IULM Milano, AITI, 36 years of experience |
| | Gabriela Hernandez Excellent translations delivered on time Argentina Native in Spanish Freelancer | Bio: I was born on October 27th, 1972 in Buenos Aires, Argentina. I attended a religious school and then a catholic university, were I obtained my degree as Certified En-Sp Translator. I am married and have three children, who are the joy of my life. We live in Olivos, in... the north suburban area of Buenos Aires. It´s a quiet neighborhood and we try to live a quiet life. Family is really important for me and my profession enables to be a stay at home mum and at the same time work in what I love! So I can say, I´m a lucky girl :-) More Less Message: Hi everybody! I hope I can meet many of my colleagues in this event. I am really interested in expanding my social-professional network and I believe this is a precious opportunity to do so. |
| | Nathalie Bendavid 20+ YRS*A+RATES*SATISFACTION GUARANTEED Canada Native in French , English Freelancer | Bio: French - English Medico-Pharma Translator |
| | Gloria Gallinaro Project Manager| Translator| Proofreader Italy Native in Italian (Variant: Standard-Italy) Freelancer | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, MA-Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Università degli Studi di Trieste, 14 years of experience |
| | | OTHER-Université Stendhal Grenoble III, SFT, 16 years of experience |
| | Joel Pina Diaz Medical translation by MD Mexico Native in English , Spanish Freelancer and outsourcer | Bio: MD, Communication media. Freelancing Translator Group since 2012. Message: Hi everybody. |
| | | Message: Hello, nice meeting you! |
| | Elke Adams Germany Native in German Freelancer and outsourcer | OTHER-Cologne University, 33 years of experience |
| | | 36 years of experience |
| | Aleksandra Zelembabic Certified NAATI Translator Bosnia and Herzegovina Native in Bosnian , Serbian Freelancer | Message: NAATI Certified |
| | fary1 United Kingdom Native in Persian (Farsi) Freelancer | Message: join me....
|
| | Vasiliki Koutsogeorga (X) Gr-translator.com Greece Native in Greek Freelancer | Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, National and Capodistrian University of Athens, MA-Ionian University, Translators Without Borders, Amnesty International Greece, 10 years of experience |
| | Julie Thompson All languages are bridges. United States Native in English Freelancer | New York State Unified Court System, NYCT, 21 years of experience |
| | Marjan Shirazi Senior Persian Reviewer/Localization Norway Native in Persian (Farsi) Freelancer | BA, 22 years of experience |
| | | Bio: Graduated in English Studies and Modern Languages and currently undergoing a Master's degree in Audiovisual Translation. Message: It is a pleasure to meet you all. I hope we can share interesting points of view. |
| | | Russian Federation: RSUH , GD-Russian State University for Humanities, Institute of Linguistics, 25 years of experience |
| | MikiM United Kingdom Freelancer and outsourcer | 29 years of experience |
| | | Bio: Sr. Translator/Editor at Disney´s Club Penguin LATAM Message: Hi there! I´m excited to meet peers from all over the world and share experiences |
| | | Lawrence Zhang English => Chinese (Mandarin) Canada Native in Chinese Freelancer | University of Toronto, OTHER-University of Toronto, ATA, 14 years of experience |
| | Florian Willer Graduate technical translator Native in German Freelancer | Flensburg University of Applied Sciences, Germany, OTHER-Flensburg University of Applied Sciences, Germany, BDÜ, 25 years of experience |
| | | BA-Mansoura University, 21 years of experience |
| | Imad Hirmiz Work 4 Major Inter/Trans Agencies Aust Native in Arabic , English Freelancer | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, OTHER-RMIT, NAATI, AUSIT, 21 years of experience |
| | barque Russian,English,Italia to Spanish transl Canada Native in Spanish (Variant: Cuban) Freelancer | ACTI, BA-Universidad de La Habana, 16 years of experience |
| | Gabor Becsek Quality @ reasonable price Native in Hungarian , Romanian Freelancer | BA-"Hyperion" University, Bucharest, Romania, 24 years of experience |
| | Sophie Raimondo Invisible translations, visible results United States Native in French , English Freelancer | OTHER-DEA, La Sorbonne (Paris III), 11 years of experience |
| | David Bolick I say what you mean Mexico Native in English Freelancer | Bachelor of Arts, Baylor University, BA-Baylor University, 50 years of experience |
| | Rocío Bazán Berraz Trad. Técnico-Científico y Literario Native in Spanish (Variant: Argentine) Freelancer | 12 years of experience |
| | anamedic Serbia Native in Serbian (Variant: Montenegrin ) , English (Variants: British, UK) Freelancer | Message: greetings to everyone! |
| | Svilena Serbia Native in Serbian Freelancer | Bio: C U R R I C U L U M V I T A E
Name: SLOBODANKA ĐORĐEVIĆ
Address: 71, Preševska St., apt. 3
Zip Code: 11050
City: B e l g r a d e
City District: 023
Postal Address Code: 144718
Republic of S e r b i a, Serbia
Mobile phon...e: +381-64-4076588
Home phone: +381-11 - 2415576
E-mail: [email protected]
Date of Birth: November 9th, 1948
Place of Birth: Niš (Serbia)
Age: 64
Marital status: Single (no children)
Nationality: Serbian by birth
Citizenship: Republic of S e r b i a
Education: University degree:
Sept. 1974 - Apr. 1983 Professor of Arabic Language and literature
Sept. 1967 - Sept. 1974 Professor of Turkish Language and literature
Professional Seminaries:
Oct. 1993 - Jun. 1994 Basic Course of Persian (Farsi) Language
Sept. 1984 - Oct. 1985 Scientific and Professional Translator for English
language
Sept. 1983 - Jul. 1984 Scientific and Professional Translator for Russian language
Professional Courses:
Sep. 2003. Refreshment course of Dangerous Goods
Mar. 1996. Refreshment course of Dangerous Goods
May - Jun 1988 SITA. Air Cargo Service Computerized Course in London
Mar. - Apr. 1988 Higher cargo course (430)
Jan. - Feb. 1985 Basic Dangerous goods course (434)
Nov. 1984 JATARS course (Computerized Passengers' Bookings)
May 1977 Passenger/Baggage Ground operation special course
(482F)
Jan. - Feb. 1977 Passenger/Baggage Ground operation basic course
(481/II)
Employment:
December 1st 2006. Retired
Unemployed:
October 22th, 2004. – Mart 31st 2005.
June 16th, 2004. – October 18th, 2004.
April 2nd, 2004. – May 31st, 2004.
”INTERSPEED“
April 1st 2005. – November 30th 2006. Translator: Translations:
English-Serbian, Serbian-English, Russian-Serbian, Serbian-Russian (different texts: Laws of Republic of Serbia, Agreements, Protocols, Baro-chambers, Oil Refinery Plants, Prospects, E-mails, WEB Sites, Business correspondence and so on).
Primary schools:
Oct. 18th, 2004. – Oct. 22th, 2004. English language teacher at the Primary school ”Veljko Dugošević“, Belgrade
June 1st, 2004. – June 15th, 2004 English language teacher at the Primary school
”Veljko Vlahović“, Borča (near Belgrade).
”YUGOSLAV AIRLINES“
Mar. 16th, 2000 – Apr. 1st, 2004 Revival Cargo Booking and Space Control Department; Cargo Booking and Space Control Officer; Revival starting of writing of Cargo Reservation Manual
Apr. 1st, 1999 – Mar. 15th, 2000 Forced vacation
Oct. 1st, 1994 – Маr. 31st, 1999 Revival Cargo Booking and Space Control
Department; Cargo Booking and Space Control Officer; Revival starting of writing of Cargo Reservation Manual
June 16th, 1992 – Sep. 30th, 1994 Forced vacation
Mar. 1987 - Jun 15th, 1992 Project Team Group participant; Cargo Automation of station BEG.
Jan. 7th, 1985 - Jun 15th, 1992 Cargo Booking and Space Control Officer
Jun 1st, 1984 - Jan. 6th, 1985 Passenger Ticketing Sales Officer at Airport Belgrade (Surčin)
Feb. 2nd, 1973 - May 31st, 1984 "Lost-Found" Officer at Airport Belgrade
"MOTO-TOURIST"
June 1st, 1972 - February 1st, 1973 Clerk
"TOURIST-EXPRESS"
October 1st, 1971 - May 31st, 1972 Clerk
Part time employment:
December 1st, 2006. – till now Translating different English and Russian texts
Sep. 2004. Computer adaptation of book “My thinkings”
(poetry) by Mrs. Ivana Matić.
Oct. 28th, 1999 – Dec. 31st, 1999 Professor of English language at Primary school in village Umčari near Belgrade
Sep. 1999. Professor of English language at Primary school in
village Surčin (40 hours) near Beograd
Nov. 1985 - May. 1988 Translation of documents (Arabic, English, Russian, Turkish) for “Yugoslav Center for Technical Documentations”
FULLER DETAILS CAN BE PROVIDEDMore Less |
| | | Bio: Certified translator in Swedish and freelance translator in English, native speaker in Polish |
| | ULG Transforming Global Business United States Native in English | Bio: Former project manager, current recruiter/vendor manager with three years in the language translation industry. Personal interests include African and Caribbean studies as well as Central Asian languages. Message: Good day everyone. I look forward to learning as much as I possibly can from my peers in this field. |
| | | GORADIOP United Kingdom Native in French Freelancer | Bio: Tuesday, 03/09/2013
Gora Diop
22B Drummond Road
Bristol – BS2 8UJ
01173304559
07890186452
[email protected]
PROCESSING
@
PRO-Z.COM
OBJECT: Application for the Position of FREELANCE ON-LINE TRANSLATOR
Dear Sir/Madam,
Holder of an MA - ECONOM...ICS & SOCIAL ADMINISTRATION (finale dissertation on “Ethnic Variations & Populations Migrations in Europe Since Roman Times”), I have worked many years in the Books Publishing/Translating Industry – wherefrom I’ve developed outstanding competencies, beside others skills, in TRANSLATION/ TRANSLATION PROJECT MANAGEMENT (and, subsequently, even more years in the Commercial Sector as a Customer Services with Languages Manager (an Operator, Consultant & recruitment/Head-Hunting Agent). – Being a French citizen (of African descent), I am fluent in French, comfortable in Spanish and also in Ouoloff, Toucouleurs & Serere (which are three languages spoken all over West Africa: Senegal, The Gambia, Mali. Mauritania and Conakry Guinea). – I am comprehensively computer-literate with ample mastery of all the Microsoft Office’s applications through an ECDL-Level 3 (Advanced) training: consisting of seven modules (1 – Basic Concepts of IT; 2 – Using the Computer & Managing Files; 3 – Word processing; 4 – Databases; 5 – Spreadsheets; 6 – PowerPoint and 7- Outlook & Internet Explorer); an IBT-Level 3 (Advanced) which is an integrated usage of all the above-mentioned Applications to create complex documents); and have keen familiarity with other packages such as Quark-X-Press, Printmaster Gold, ® SDL Trados Freelance-Studio 2011-2007 (+ DEJA-VU + WORDFAST + OMEGA-T, etc…) & Microsoft Office Publisher. [ I have a comprehensive and long-standing experience of working with Databases (later on improved upon with the ECDL training) through monitoring and managing authors’, booksellers’ & translators’ databases during my time at les Editions “Le Passeur”; driving licences databases during my mandatory conscription in the French Army; and clients’ databases during my time with TMA Global Plc, a Marketing Company [position which encompassed, de facto, a quadruple-headed line of duties as: 1)- a Recruitment Consultant; 2)- a Human Resource Administrator; 3)- a Customer service(/Marketeer) Team Leader/Manager-International Events Organiser and 4)- a General Administrator.] – Comprehensive knowledge of (& Industry experience with) CRM Systems, Marketing Database Solutions or Campaign Management solutions and operations. - Direct/digital marketing software or Email Marketing Solutions from: Relational Data Modelling, Database Design, Data Analysis, Data Processing or Data Management. - Experience with Campaign Management Software Vendor i.e. Aprimo, Unica, Responsys, Alterian, Apteco. - Experience with many CRM Software Vendor or Systems i.e. FrontRange, GoldMine, Amdocs, Epiphany, MS Dynamics CRM, Salesforce, SalesLogix etc... - Proficient usage of many DMS (Documents Management Systems), including InfoPath; experienced first-port-of-contact with both the public and businesses at large; and skilled seasoned contract-negotiator.
I am a versatile quick learner (be it with new IT softwares, or administrative procedures – or, indeed, in mentally positioning a Business within its specific sector, among its competitors); I genuinely relish problem-solving, and yet strive always to avoid creating any; and have a good legal brain (not only from my university years: intellectually suffused with Constitutional, Civic, Commercial and Criminal perspectives, but also on the durable daily exercise of a diverse, eclectic, and rich professional life.) - Professionally and through my long-standing commitment to voluntary works, I have acquired a sound work-ethics compass in my guiding acquaintance with the RRA, DDA. DPA (Races Relations, Disability Discrimination & Data Protection Acts), the FOI (Freedom of Information) and the Investor in People Standards. – I have excellent extensive all-round Customer Service and Administrative skills. – As hinted by what precedes, a practiced open-minded multi-tasker, I have demonstrated, in my self-employment as in my previous contractual engagements, a well-honed ability to work to deadlines, on my own initiative or inserted within a team as a dynamic, imaginative and forward-driving partner. A focused man, with FLAIR, always eager to get the job done, I am amiable, fair, diplomatic and constructive in the light of the goals set. And all the skills, qualities and experiences adumbrated above, I intend to bring to bear, alongside any guiding principle advocated by ProZ.COM, in the exercise of this specific assignment.
Faithfully yours,
Mr. Gora Diop.
More Less |
| | | 19 years of experience |
| | | Bio: J'ai 43 ans et je vis au Portugal, je suis enseignante depuis 19 ans, je traduis des documents vers le portugais depuis 10 ans car je suis bilingue. J'ai traduit dans le domaine financier, droit, article promotionnel ou touristique. J'aime le cinéma, la littérature, l...a gastronomie qui est ma passion.More Less Message: I hope to meet other attendees by this site in order to learn and help if i can. Thank you! |
| | galypuk glpk United Kingdom Freelancer | |
| | | 12 years of experience |
| | diana bb Lithuania Native in Lithuanian Freelancer | 22 years of experience |
| | Anilu Fernandez (X) Native in Spanish (Variant: Latin American) , English (Variant: British) Freelancer | University of Westminster, BA-University of Westminster, ITI, CIOL, 12 years of experience |
| | Monika Nowic (X) With passion for Words Native in Polish Freelancer | The University of Bielsko-Biala, MA-The University of Glasgow, ITI, 14 years of experience |
| | | Universidad CAECE - Sede Mar del Plata , GD-TRADUCTOR PÚBLICO Y TRADUCTOR TÉCNICO-CIENTÍFICO EN INGLÉS, CTPCBA, 21 years of experience |
| | Emilia Madrigal English-Spanish Translator Costa Rica Native in Spanish (Variants: Standard-Spain, Latin American, Costa Rican) Freelancer | MA-National University (Costa Rica, 26 years of experience |
| | Ayako Teranishi Certified, Reliable Language Services United States Native in Japanese Freelancer | American Translators Association, Japan: International Christian University , MA-Macquarie University (Translation & Interpreting), ATA, JAT, NCTA, STC, 26 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |