Member since Aug '05

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Spanish to English

Isabel Zanella
Bridging the Gap in PT<>ENG Translation

Brazil
Local time: 04:15 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
What Isabel Zanella is working on
info
Apr 29 (posted via ProZ.com):  Working on a codebook for market research - 1900 words, Spanish to Portuguese. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareMedical (general)
Marketing / Market ResearchMedical: Health Care

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 100 - 125 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 100 - 125 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 100 - 125 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 100 - 125 USD per hour
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Money order, Wire transfer, PayPal, PagSeguro
Translation education Other - Centro Universitário Ibero-Americano
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2005. Became a member: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (PUC-SP)
Portuguese to English (PUC-SP)
Memberships N/A
Software DejaVu, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Foreign Desk, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
Website http://www.petres.com.br
Training sessions attended Trainings
Bio

American from Cleveland, OH (EUA), living in Sâo Paulo, Brazil since shortly after birth, I have dual citizenship and have dedicated my entire adult life to perfecting language skills in both Portuguese-BR (A), English-US (B) and Spanish (LATAM & Spain - C). I've been trained and working as a translator (Eng>Port, Port>Eng, Span>Eng and Span>Port) since 2000. My fields of expertise are:

- market research, 
- healthcare & medicine
- marketing 

I also have some experience in telecom, business, advertising and psychology and would like to expand skills on localization projects and project management. Timings and rates are flexible and negotiable. 


I look forward to new challenges and opportunities in this trade!

Thank you for your time! :)


Keywords: Medical Translations; Localization; Quality Translations; Portuguese into English; English into Portuguese; Spanish into English; Spanish into Portuguese; Low rates Brazilian Portuguese


Profile last updated
Jan 9






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search