Member since Feb '12

Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:

December 2019

Martina Pecchia
Using language effectively

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 03:09 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Transcreation
Specializes in:
ArchitectureFurniture / Household Appliances
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceComputers: Software
Medical (general)Education / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 22, Questions answered: 18
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Università La Sapienza (Roma)
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Oct 2008. Became a member: Feb 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
English to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, memoQ WebTrans, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Conference participation Conferences attended
Professional practices Martina Pecchia endorses's Professional Guidelines.


I am Martina, language professional and qualified freelance translator based in Barcelona. I provide English to Italian and Spanish to Italian translation services. I have a Master's Degree in Translation with a solid background in translation technologies and a working experience of 10 years in this sector.

I have a flair for language and a feeling for linguistic nuances. My academic and professional studies made me familiar with a wide range of language registers and styles, allowing me to understand the language needs of my clients and to provide a customized professional service.

I have a pragmatic and sensitive approach to the text. My purpose is to create documents that do not read like a translation, being as faithful to the original as fluent in the target language. As a translator my focus is on the accuracy of my work, always fulfilling deadlines and quality standards.


• Ongoing collaboration with translation agencies: translation of press material, press releases, ad copies, articles for fashion and design magazines, technical manuals, legal documents, financial statements, software localization and verification, localization of a medical app.

• Collaboration with architecture studios: translation and revision of web content, documents and project memories.

• Translation of subtitles for a documentary about an Italian poet.

• Translation of articles for on-line magazines and web pages.

• Collaboration with a company that operates in the field of luxury tourism: web page localization, translation and proofreading of transactional e-mails, hotel descriptions, newsletter, surveys, follow-up campaigns, privacy policy, terms and conditions.

• Collaboration with a company specialized in e-commerce of design items: web page translation and localization, translation of privacy policy, terms of sale, transactional e-mails, descriptions of shops and products.


Feel free to contact me for information about rates.

Profile last updated
May 28

More translators and interpreters: Spanish to Italian - English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search