Member since Dec '09

Working languages:
English to French
Spanish to French

Corinne Jeannet
Law and economics specialist

Local time: 14:58 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Law and economics specialist
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Subtitling
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
EconomicsFinance (general)
Business/Commerce (general)Management
International Org/Dev/Coop

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 137, Questions answered: 65, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Translation education Other - SGAE - Audiovisual Translation (24 hr-course, Valencia, 2011)
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Oct 2008. Became a member: Dec 2009.
Credentials N/A
Memberships SFT, UNETICA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 14 training sessions

Professional practices Corinne Jeannet endorses's Professional Guidelines.

Please contact me via Email:

Translations from ENGLISH & SPANISH into FRENCH
Sworn translator/interpreter for Spanish> French (Expert près la cour d'appel de Montpellier)

Member of SFT (Société Française des Traducteurs) and UNETICA

Strong international background. I came back to France in 2013 after living 15 years abroad (7 years in Japan, 2 years in Hong Kong, 6 years in Spain).

Master 2 ("DESS") in international business (Paris II University, Panthéon-Assas, 1997)

I specialize in
LAW (Contracts, Intellectual property)
ECONOMICS/BUSINESS (International economics, Management, Reports, Company documents...)

CAT: TRADOS Studio 2019 I look forward to hearing from you!

Keywords: traduction, traduction assermentée, traduction assermentée espagnol, toulouse, montpellier, carcassonne, limoux, Aude, mirepoix, traducción, traducción jurada, traducción jurídica francés, acta de nacimiento, translation, économie, economics, legal, law, juridique, jurídico, intellectual property, propriété intellectuelle, contrats, contracts, agreement, assurance, licensing, environment, retail, marketing, management, HR, tourism, Asia, France, Spain, Japan

Profile last updated
Jan 25

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search