Member since Jul '05

Working languages:
German to English
English (monolingual)

Joe Tamblyn
Patent and Patent Litigation DE-EN

Local time: 11:10 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Joe Tamblyn is working on
Jan 24, 2018 (posted via  mostly patents lately: track vehicle chassis, borehole drilling method, fabric pressing method, vertical roller mill vessel ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

User message
"Translation is the other side of a tapestry." -Cervantes
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Joe Tamblyn
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyLaw (general)
PatentsAutomotive / Cars & Trucks
Medical (general)Telecom(munications)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 57, Questions answered: 38, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - U.C. Berkeley
Experience Years of experience: 15. Registered at Oct 2004. Became a member: Jul 2005.
Credentials German to English (University of California, Berkeley)
Memberships CHICATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, FrontPage, Java, Opera, SDLX, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
2007 - Level 1 Certification
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Joe Tamblyn endorses's Professional Guidelines.
Certified PROs.jpg


Some of my recent projects (also see

*Telecommunications patent dispute statements of defense, replies, and correspondence
*Trademark opposition response and EU opinion papers
*End user agreements and privacy policies
*EC letters, trial SOPs, medical reports, ICFs, lab protocols, clinical outcomes
*Patent applications, utility models, abstracts, and correspondence
*Biochemistry patent for a Swiss pharmaceutical company
*Construction specifications for Lidl branch stores
*Pressure-molded auto interior plans for a DC subsidiary
*IT documentation, training projects, RFIs
*Legal texts, including insurance contracts and business conditions
*Bank statements and payroll records
*Automotive soot filter, blow molding and air applications patents

>I am also available for editing, proofreading and project management work

>Former bilingual abstractor for DE-EN academic journal articles at ABC-CLIO

>Combined work experience and translation expertise in the fields of construction industry, automotive, history, business, finance, contracts and journalism.

>Native English speaker; worked summers in Germany from 1990 through 1994, then resided in Berlin until 1997. I now reside full-time in Bonn.

>Member, Chicago Area Translators Association

>I started out working with resumes, letters of recommendation and basic texts for the Babelsberg Film Studios and other Berlin area companies. Since then, based in both Berkeley and Bonn, I have enjoyed developing my specializations in the patent and medical fields.

I primarily translate texts relating to infringement litigation, but also do claim forms, applications, and abstracts. My medical texts are normally medical reports, EC letters, SOP materials, as well as patient-facing agreements and information. On occasion, I also work with building materials texts, and translated

One of my most important assets a translator is an excellent command of written English. With a degree and working experience in journalism, technical writing and copy editing, I have an important tool at my disposal to combine with a solid understanding of and experience working with technical medical and patent material.

--PayPal via

--Ein Deutsches Bankkonto ist auch vorhanden.

My CV is also attached to this profile, and references will gladly be provided.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 57
(All PRO level)

Language (PRO)
German to English57
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)8
Art, Arts & Crafts, Painting8
Automotive / Cars & Trucks8
Construction / Civil Engineering4
Engineering (general)4
Law: Contract(s)4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Project management1
Language pairs
German to English2
Specialty fields
Other fields
IT (Information Technology)2
Keywords: patent, automotive, aviation, IT, journalism, software, insurance, versicherung, psychology, sports, sports physiology, history, cooking, culinary, media, marketing, druck, flug, fliegen, fliegerei, geschichte, medien, kulinarisch, korrektur, finance, finanz, information, medien, legal, gericht, contract, vertrag, psychologie

Profile last updated
May 7, 2019

More translators and interpreters: German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search