Working languages:
English to Polish
Polish to English

Anna Siewruk
EN<>PL medical and legal translator

United Kingdom
Local time: 07:09 GMT (GMT+0)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Specializes in:
Medical (general)Other
Medical: Health CareMedical: Instruments
Law: Contract(s)

Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 76, Questions answered: 42, Questions asked: 15
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check
Translation education Other - City University, London Metropolitan University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jun 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Diploma in Translation)
English to Polish (PG Cert in Specialised Translation (London Metropo)
English to Polish (Certificate in Medical Terminology)
English to Polish (Certificate in Community Translation Level 3)
Memberships CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Attended 7 training sessions


I am an experienced full-time freelance English<>Polish translator, editor and proofreader, qualified to a postgraduate level, with distinction gradesMy areas of expertise are medicine, healthcare, law and UK public sector. I have been providing reliable, high-quality services to UK public sector institutions, commercial translation agencies in the UK and the US, and individual customers since 2007.

I am also an experienced translation project manager, which means that, having worked on the other end of the supply chain, I appreciate the importance of deadlines, speedy turnarounds and a helpful attitude. Your project managers can rest assured that I pay close attention to instructions, take deadlines seriously and communicate any issues as soon as they arise. I have flexible working and contact hours and I am very responsive both by phone and email.

Please do not hesitate to contact me if you need a high-quality Polish translation. I look forward to hearing from you.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 76
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Polish72
Polish to English4
Top general fields (PRO)
Social Sciences12
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy24
Law (general)24
Medical (general)12
Cooking / Culinary4
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: English, Polish, translator, proofreading, editing, Trados, medical, healthcare, psychology, sociology, public services, education, subtitling

Profile last updated
Aug 22, 2018

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search