Member since Sep '10

Working languages:
English to French
Italian to French

Henri-Axel Carlander

Bayside, New York, United States
Local time: 03:11 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksInternational Org/Dev/Coop
Internet, e-CommerceComputers (general)
IT (Information Technology)Telecom(munications)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 22, Questions answered: 13, Questions asked: 16
Payment methods accepted PayPal, American Express, Visa, MasterCard, Wire transfer, Check, Money order
Translation education Master's degree - Paris Sorbonne
Experience Years of translation experience: 30. Registered at Oct 2004. Became a member: Sep 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, NYCT
Software Across, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, MS-Excel, Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Professional practices Henri-Axel Carlander endorses's Professional Guidelines.

Since I left university more than 2 decades ago, I have been a linguist either for localization vendors, or IT companies as an in-house expert or as localization project manager. 11 years ago, I chose to become a freelancer.

I have a huge experience in the IT field acquired from the beginning of my career. I have helped to localize software packages of all sizes related to Medicine, Development, Social Media, Antivirus, Operating Systems, Word Processors and Spreadsheets, etc. Even though, IT has been my main focus for a very long time, I chose from the beginning of my freelancing career to diversify and have been working ever since on specialisms in which I was interested and have specialized, including, amongst others, international organization (WHO, UN Women, Red Cross, AU), government organizations and departments like the Department of State, the Department of Transportation, the Department of Defense (non-classified material), the Library of Congress, etc.

On a side note, I have also tested, selected, and deployed translation management systems for past employers.

Keywords: Software, hardware, documentation, help, resources, html, rc, Windows, Unix, Java help, Webhelp, CHM, XML, Properties, PDF, FrameMaker, Word, Trados, French, localization, Studio, international organizations, UN

Profile last updated
Nov 12

More translators and interpreters: English to French - Italian to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search