Working languages:
Dutch to English
English (monolingual)

Jennifer Barnett
Cultural heritage, visual arts, food

Bully, Rhone-Alpes, France
Local time: 06:42 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What Jennifer Barnett is working on
info
Apr 6, 2017 (posted via ProZ.com):  becoming an instant historical paper expert by translating a thesis on papermaking and the traces it leaves in paper objects ...more »
Total word count: 100000

  Display standardized information
Bio
My first career was English teaching and I have always loved to read and write. After about 25 years as a textile conservator and tutor/trainer, a sea change returns me to language as a main occupation.

Having worked in institutions, served on executive committees and successfully run my own business, my work approach is businesslike and flexible; team worker or independent. Through my teaching and article writing I have gained much experience in academic and technical writing. Not only can I be precise and technical but also creative, lyrical and literary. My reading comprehension is very good, writing skills strong. Translation fits nicely.

My underlying credo is best described as follows:
'Information in itself has no inherent value. It only has value when it becomes accessible' (my source; the Conservation Information Network). I am particularly interested in making written sources more accessible to the cultural heritage body of knowledge through translation and (re)publishing neglected primary technical sources. Determining correct terminology is an important aspect.

Now, in 2019, after 14 years of experience, I revel in this work. Although specialised in the visual arts and cultural heritage fields my range is broader; general, tourism, food & cooking, and sustainability. Challenges are a great pleasure: bring on the weird and quirky stuff!

You can also view my profile on LinkedIn.


PROJECTS

Ongoing smaller jobs for translation agencies and fellow translators.

2017 Translation of a PhD dissertation on the subjects of papermaking history and the determination of fibre types and other substances in paper.

2017 Translation of art history publications for a PhD student.

2014 Translation of more than half of the book, ‘Dutch Art in Detail’, Lecturis Books; agency work;
ProZ

2013 Translation of the web site ProZ part of the Netherlands
Agency for Cultural Heritage [Rijksdienst voor Culturele Erfgoed] website.

2012-13 Translation of gallery texts and an exhibition catalogue for a newly renovated museum in the Netherlands (agency commission so the museum cannot be named here).

2011-12 Translation of cultural heritage terms (Am-MovE Thesaurus, Belgium) for integration in the Art & Architecture Thesaurus Online (AAT) run by the Getty Research Institute, Los Angeles. In collaboration with the AAT project managed by the Netherlands Institute for Art History. ProZ

2010 Translation of the book, 'Duurzaam huis [Sustainable home]', to accompany the exhibition reThink/Duurzaamhuis, Audax Textielmuseum, Tilburg, 25 Sept 2010 - 30 Jan 2011: ProZ

2010 Translation of the book accompanying the exhibition, 'The ideal book: one hundred years of private press in the Netherlands, 1910-2010' (20 Nov 2010 - 20 Feb. 2011 ProZ).

2008-present various short projects; mostly agency work and post-editing of translated conservation papers/articles. Translation of articles on art conservation.

2007 Proof reading and editing of 80 English summaries translated from German for the 50th anniversary congress of the International Association of Book and Paper Conservators (IADA).

2007 Translation of two books published by the Netherlands Institute for Cultural Heritage (ICN): Fluffy Stuff: integrated control of mould in archives; Buggy Biz: integrated pest management in collections.

2005 Translation of articles in from Dutch to English on the occasion of the (International Committee of Museums-Conservation Committee) ICOM-CC triennial meeting in The Hague, special edition of Cr, Conservation in the Netherlands, 6, autumn, 2005

1999 - 2004 Translation of summaries of the Study Days of the Textile Commission of the Netherlands (historical textiles; history, techniques and conservation)


CLIENTS WILLING TO WORK WITH ME AGAIN

Birgit Reissland, Netherlands Cultural Heritage Agency; b.reissland@cultureelerfgoed.nl

Dr. Anna Buelow, The National Archives UK; Anna.Buelow@nationalarchives.gov.uk
"I have worked with Jennifer Barnett on several occasions over the last years. Typically, I have asked Jennifer to edit English abstracts or full texts for publication on behalf of the International Association of Books and Paper Conservators (IADA). I found Jennifer to be very quick to reply and able to work to some very tight deadlines. I have particularly appreciated her attention to specialised vocabulary in the conservation profession."

Dr Henk J. Porck
Conservation scientist, National Library of the Netherlands

Paul van Capelleveen
Curator, National Library of the Netherlands and Museum Meermanno
vanCapelleveen@meermanno.nl

Myrna Gischier, Head of Project Management
AVB Vertalingen, Amstelveen, NL
myrna.gischler@avb.nl
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 112
PRO-level pts: 96


Top languages (PRO)
Dutch to English92
English4
Top general fields (PRO)
Other69
Social Sciences15
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters23
Textiles / Clothing / Fashion20
Cooking / Culinary11
Religion7
Esoteric practices4
History4
Poetry & Literature4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Editing/proofreading1
Language pairs
Dutch to English4
Specialty fields
Art, Arts & Crafts, Painting4
Other fields
Biology (-tech,-chem,micro-)2
Paper / Paper Manufacturing1
Printing & Publishing1
Keywords: cultural heritage, culturele erfgoed, museology, museologie, conservation, conservering, restoration, restauratie, conservation science, museum studies, decorative arts, applied arts, toegepaste kunst, visual arts, art history, kunst geschiedenis, art techniques, art materials, kunstmaterialen, antiques, traditional crafts, textile materials, textiel, fibres, fibers, vezels, dyes, verfstoffen, textile techniques, weaving, textile conservation, textile restoration, textile history, textile craft, textile art, antique textiles, interior textiles, antique costume, fashion, mode, fashion blogs, fabric care, paper conservation, paper restoration, bibliophily, bibliophilie, graphic techniques, grafische technieken, archaeology, archeologie, design, interior design, interieurs, interieurontwerpen, domestic science, gardening, tuinieren, horticulture, horticultuur, organic gardening, biologische tuinieren, self sufficiency, alternative lifestyle, sustainability, duurzaamheid, gastronomy, cuisine, cooking, koken, food, nutrition, voeding, fermentation, fermentatie, recipes, recepten, menus, menukaarten, food blogs, popular science, general, vertaler, traducteur, translator, tourism, tourisme, travel, academic texts, course materials, study materials, learning materials, curriculums, syllabus, syllabuses, educational programmes, climate change, climate warming, global warming, near term human extinction, climate adaption




Profile last updated
Jul 30



More translators and interpreters: Dutch to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search