Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

James Mountain

Osaka, Osaka, Japan
Local time: 21:32 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Available anyday, anytime, for virtually any Japanese>English project and a wide variety of English>Japanese projects.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureJournalism
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
MusicIdioms / Maxims / Sayings
Slang

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am an American citizen residing in Japan, and I have been doing freelance/part-time translation/interpreting in a number of fields and with a wide variety of subject matter for over ten years. I have Level 1 Japanese Language Proficiency ability, and over a decade of experience in English proofreading/checking/editing and teaching as well. Any project is welcome, and I am available anytime for consultation. Rates are negotiable and an "Accept/Decline" reply is guaranteed within hours. よろしくお願い致します。
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Japanese to English4
Top general field (PRO)
Medical4
Top specific field (PRO)
Medical: Instruments4

See all points earned >
Keywords: subtitles, subtitling, children's books, books, magazines, literature, manuals, user manuals, tourism, music. See more.subtitles, subtitling, children's books, books, magazines, literature, manuals, user manuals, tourism, music, poerty, subtitles, film, cinema, movies, full-time, fast service, marketing, advertisements, proofreading, editing, brochures, letters, correspondence, art, travel, fliers, computers, religion, theology, philosophy, entertainment, leisure, history, games, Internet, public relations, international, English, Japanese, Japan, slang, conversation, education, social services, sociology, dictionaries, articles, magazine articles, newspaper articles, reports. See less.


Profile last updated
Dec 10, 2008



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs