Member since Mar '08

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Jarosław Napierała
reliable & flexible

Glogow, Dolnoslaskie
Local time: 20:36 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Sworn Translator/ Interpreter (English-Polish/Polish-English)
Jarosław Napierała, MA

Entered into the List of Sworn Translators kept by the Minister of Justice
Entry no. TP/248/06

1993- MA Diploma - Wroclaw University, Institute of English Philology.

I have worked on documents/ texts of such companies/institutions as e.g.:

- Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice), Poland,
- Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure), Poland,
- Biomet International,
- Foreign Language Institute, USA,
- Nissan,
- Liberty Global Inc.,
- G4S Securicor,
- Allianz,
- C & A,
- Alstom Power Construction,
- London Translations Limited,
- Polska Telefonia Cyfrowa,
- Elektrim Telekomunikacja,
- ThyssenKrupp Sofedit,
- HK Holding,
- ProStrakan Limited,
- Baltic Accountants and Consultants Kurt Iversen,
- Bergquist Torrington Company,
- Elektrobudowa,
- Kimberly Clark S.A.,
- Asseco,
- Gama Gus Holding,
- Harper Hygienics SA,
- MGB Metro Group Gmbh,
- Mars Incorporated,
- Shell,
- Mastiff Media,
- Sabic Europe B.V.,
- Chicago Department of Aviation,
- Groupe Bull,
- Global G.A.P.,
- INC Research,
- Semperit GmbH,
- Compass Languages,
- TransPerfect Translations,
- Japan Satellite TV Ltd.,
- Strakan International Ltd.,
- Alico,
- TLF,
- Schmitz B.V.,
- B.V.,
- Illumina Inc,,
- Politechnika Śląska (Silesian University of Technology),
- SGS Life Science Services,
- Investaero LLC,
- US Department of Labor,
- GTS Energis,
- Kompania Węglowa S.A.,
- Socopa Entreprise,
- Smallworld Translation Services,
- Chanelle Pharmaceuticals Ltd.,
- Aircraft Guaranty Holdings & Trust, LLC,
- Ben Burgess New Market Ltd.,
- Holzma Plattenauteiltechnik GmbH,
- Katowickie Przedsiębiorstwo Meblowe „AGATA” Spółka Akcyjna,
- Cyton Biosciences Limited,
- Legrand Polska,
- Icon Clinical Research Ltd.,
- Koelner SA,
- Technokabel SA,
- Fintrans Language Services, Switzerland
- Kancelaria Prawna Elżanowski, Cherka & Wąsowski ...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1260
PRO-level pts: 1252

Top languages (PRO)
English to Polish951
Polish to English301
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)123
Law (general)111
Medical (general)94
Business/Commerce (general)87
Finance (general)60
General / Conversation / Greetings / Letters44
Pts in 57 more flds >

See all points earned >
Keywords: English-Polish Polish-English sworn translator certified professional

Profile last updated
May 18

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search