Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - English The great American actor and baritone Paul Robeson was often incongruously cast in British movies of the ‘30s and ‘40s and too many of his films strained credibility to breaking point. It’s easy to see, in retrospect, why he so admired Proud Valley, an early Ealing studios feature set in a south Wales mining community.
Director Pen Tennyson, great grandson of the poet, treated him with dignity, and the film had the courage to address issues of poverty and racism, even if its politics and the movie’s denouement were fudged to accommodate the needs of the nation in wartime and Ealing producer Michael Balcon’s desire not to rock the boat to glamorise miners at the expense of employers.
Translation - Welsh Yn aml iawn, byddai'r actor a’r bariton Americanaidd o fri, Paul Robeson yn cael ei gastio’n anghyson mewn ffilmiau Prydeinig yn ystod y ’30au a’r ’40au, gyda gormod ohonynt yn ymestyn credadwyaeth i’r eithaf. Mae’n hawdd deall, o edrych yn ôl, pam ei fod mor llawn edmygedd o Proud Valley, ffilm gan stiwdios Ealing a leolwyd mewn cymuned lofaol Gymreig.
Cafodd ei drin ag urddas gan y cyfarwyddwr Pen Tennyson, gor-ŵyr y bardd, ac roedd y ffilm yn ddigon dewr i ddelio â materion megis tlodi a hiliaeth, hyd yn oed os yw gwleidyddiaeth a diweddglo’r ffilm wedi eu drysu er mwyn caniatáu ar gyfer anghenion cenedl mewn cyfnod o ryfel ac awydd cynhyrchwr Ealing, Michael Balcon, i beidio glamoreiddio glowyr ar draul y cyflogwyr.
Other - University of Wales
Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Aug 2008.
I am a native Welsh/English speaker. I have been working full time as a translator since completion of my post graduate diploma in translation in 2000. I have been chief translator at two prominent Welsh organizations, the Farmers Union of Wales and the Wales Tourist Board and have been working as an established freelance translator since 2006. My clients include public sector bodies and government, NGOs, and private commercial organizations. I'm also able to offer translations using a variety of translation software packages, and use Trados Studio daily. I have also gained membership to the Association of Welsh Translators, and was awarded the Will Petherbridge Memorial Prize for best applicant in the entry exam in 2009/2010. Please feel free to contact me with any queries on your English to Welsh or Welsh to English translation project, or view my cv for further details.
I am also fluent in Spanish having studied at the University of Wales Aberystwyth's Lifelong Education Department for five years reaching undergraduate level. My Spanish language skills were further refined by a period living in Argentina. Please contact me if I can be of any assistance to you with a Spanish to English/Welsh translation or proofreading project.