Working languages:
English to Spanish

Luis Mondragón
Videogame & Software translator

Local time: 00:18 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through
User message
Clear and accurate writing for technical projects. Translation and localization for software and video games. Language data collection and annotation.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, Subtitling
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceGames / Video Games / Gaming / Casino
Computers: Systems, NetworksAutomation & Robotics
Computers: Hardware
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Other - Advanced Translation Seminar (German-Spanish)
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Oct 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Plunet BusinessManager, SDL TRADOS, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Luis Mondragón endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity

English to Spanish linguist from Mexico, with experience working at software companies.

I provide clear, natural-sounding, locale-specific translations for technical projects: software applications, documentation and video games. 

I also have experience in natural language data collection and annotation for machine learning systems.

LuisMnd's Twitter updates
    Keywords: localization, video games, gaming, video juegos, juegos, traducción, localización, translation, transcreation, software, spanish, español, memoq, wordbee, game translation, translate video game, latinamerican spanish, localized, localize, localizar, traducir, translate

    Profile last updated
    Aug 11

    More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search