Member since Jul '04

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Sormane Fitzgerald Gomes
Fully bilingual; pharm/med, among others

Philadelphia, Pennsylvania, United States
Local time: 03:03 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
User message
<b>"The test of a successful communication is what happens at the receiving end."</b> Crystal, David. <i>Linguistics</i>
Account type Freelance translator and/or interpreter
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical: DentistryLaw (general)
Business/Commerce (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations

Rates
Portuguese to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 45 USD per hour
English to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per word / 45 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2535, Questions answered: 953, Questions asked: 66
Payment methods accepted PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Medical
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: Jul 2004.
Credentials N/A
Memberships ATA, ACTFL, NYCT, DVTA, NETA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.sormanefgomes.com
Professional practices Sormane Fitzgerald Gomes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a fully bilingual translator and interpreter (raised and educated in both Brazilian Portuguese and English) and am a former Ivy League educator with over six years’ experience teaching business language and culture at one of the premier MBA/MA programs in the United States.



With over 25 years’ experience providing the following services:
Abstracting – Captioning – Cross-cultural Assistance – Desktop Publishing – Editing – Formatting – Interpreting – Localization – Proofreading – Subtitling - Terminology Development – Transcreation – Transcription – Translation – Typesetting


I have performed translations for businesses in a wide range of subjects, including but not limited to, medicine, pharmaceuticals, business, information technology, multimedia, marketing, entertainment, fine arts, education, textiles, fashion, and hospitality.*



I have also developed special glossaries, adapted scripts, transcribed videos and audio recordings, and coordinated multilingual projects for major clients. Projects include manuals, newsletters, brochures, legal documents, websites, publications, clinical trials, reports, research, marketing, and cross-cultural training materials.


I work extremely well under strict time constraints and deadline-sensitive assignments. My work is of the highest quality, accurate, affordable and always delivered on or before schedule.
 

Feel free to contact me, under no obligation, to inquire about my services and fees. Samples in both target languages available upon request. For more information, please visit my website: www.sormanefgomes.com.



*For medical/pharmaceutical texts of European origin or destination, I follow the standard terms and guidelines prescribed in the European Pharmacopoeia published by the European Directorate for the Quality of Medicines (EDQM) of the Council of Europe and the templates created by the Working Group on Quality Review of Documents (EMEA-QRD) ensuring clarity, consistency and accuracy of the translation.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3159
PRO-level pts: 2535


Top languages (PRO)
Portuguese to English1715
English to Portuguese802
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other736
Medical461
Tech/Engineering378
Law/Patents324
Bus/Financial194
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)243
Law (general)162
Other143
Law: Contract(s)93
Education / Pedagogy93
Medical: Pharmaceuticals92
Textiles / Clothing / Fashion84
Pts in 78 more flds >

See all points earned >
Keywords: brazilian portuguese into english, english into brazilian portuguese, portuguese to english, english to portuguese, portuguese translator, portuguese translations, portuguese, brazilian portuguese, translation services, certification, advertising, public relations, art, arts, music, business, commerce, finance, insurance, law, patents, hospitality, education, marketing, market research, medical, pharmaceuticals, health care, biology, bacteriology, virology, microbiology, music, tourism, travel, legal, immigration, IT, bilingual, translator, interpreter, editing, formatting, DTP, desktop publishing, transcription, subtitling, glossary development, multilingual projects, localization


Profile last updated
Feb 5



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search