Working languages:
French to English

Zoe Beal
Translations you can trust

Local time: 22:52 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variant: UK) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
I am always keen to develop new business relationships with a view to building enduring partnerships, and would be pleased to hear from you!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
ManagementBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical: PharmaceuticalsInvestment / Securities
Medical: Health Care

French to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 22 - 22 GBP per hour
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Aug 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Leeds)
French to English (Bournemouth University)
French (University of Birmingham, verified)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 11 training sessions

Professional practices Zoe Beal endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a qualified French-to-English translator specialising in corporate communications, finance and life sciences after a 16-year career in business-to-business publishing. I am proud to offer flexibility and a fervent commitment to linguistic accuracy, combined with exemplary customer service.

  • BA (Hons) French Studies, Class 1, with distinction in spoken French, University of Birmingham, UK, 1991
  • Postgraduate Diploma, European Enterprise Management, pass with distinction, Bournemouth University, UK and Institut Universitaire de Technologie, Poitiers, France 1993
  • MA Applied Translation Studies, pass with distinction, University of Leeds, UK, part-time 2010-2012
My translation portfolio includes:

Corporate communications
The wealth of day-to-day documentation that is a feature of corporate life:
  • Corporate blog articles and press releases
  • Employee communications
  • Financial statements and annual reports
  • Management reports
  • Presentations
  • Policy documentation.
Investment and securities product documentation, such as:
  • Investor relations communications
  • Financial statements and annual reports
  • Fund prospectuses and KIIDs
  • Investment risk management documentation.

Retail banking documentation, including:
  • Customer communications
  • Help files for online banking
  • User guides for banking CRM software.
Life sciences
Covering agriculture, biotechnology and pharmaceuticals:
  • Research papers, reports and articles
  • Press releases announcing new discoveries, partnerships and funding
  • Patient information leaflets and consent forms for clinical trials (forward and back translation)
  • Clinical trial partnership agreements
  • Transcripts of symposia
  • Instructions for medicinal products and medical devices
  • Product and sales presentations.
Other EU – forecast reports; meeting minutes; pre-meeting briefing notes; staff representation communications
Horse-racing - regular pre-race trainer/jockey/horse profiles; on-site translation of post-race press releases at the Prix de l’Arc de Triomphe 2012
Keywords: french, english, investment, securities, investment risk, annual reports, financial statements, investor relations, fund prospectus, key investor information, KIID, employee communications, management, policy, agriculture, medical, pharmaceutical, biotechnology, patient information leaflet, PIL, patient consent form, clinical trial, back translation, medicinal product, drug, medical device, SMPC, translation, localisation, localization, revision, editing, proofreading

Profile last updated
Jun 1, 2016

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search