Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation Volume: 6500 words Completed: Jul 2011 Languages: Dutch to English
Hospital IT control system manual
Manual describing IT network, hardware and software infrastructure of a hospital, including security system, operating theatre, lighting and climate control - for the purposes of operating, monitoring, maintenance and repair.
Computers (general), IT (Information Technology), Medical (general)
BIO: 30 YEARS OF PRACTICE IN GETTING COMMUNICATION
My background makes me familiar with the terms and language of a broad range of fields, which increases my translation capability.
BA (including Afrikaans/Nederlands I), English & Philosophy majors, + 16 LLB subjects at UKZN https://www.ukzn.ac.za/
for three years as an attorney's articled clerk.
graduate marketing trainee at Lever Bros (Unilever).
for, then managed, a series of advertising and marcoms agencies - like Grey,
Lintas and Wunderman in Johannesburg, Sydney and Amsterdam.
Subsequently used this experience as a consultant and interim marketing communications director to mobile
telephony providers, cable companies, advertising agencies, etc.
translator (and copywriter) for the last 10 years.
My home language is English (UK). Fluent in Afrikaans, I quickly
became fluent in Dutch when the advertising agency I worked for transferred me to Amsterdam.
Familiarity with the nuances of Dutch was essential to my advertising and
marketing work in the Netherlands market.
In addition to my English studies, legal subjects and legal work experience, I was fortunate to manage the advertising
accounts of some global brands. These clients required
immersion in their business. As a result I am on intimate terms with the
terminology, cultures and language of many product and service categories. In my work as MD and director of companies in the Netherlands I became familiar with Dutch legal, financial and
A natural progression. I enjoyed writing and had
managed translation, transcreation and localisation processes since the start
of my career, working for global ad agencies. This was required in order to migrate
and localise successful brands in new countries. I had also managed the development of
campaigns in multi-lingual and multi-cultural markets in South Africa and across the
TO CONTACT ME click the 'send email' button at the
top of this page.