Member since Jul '16

Working languages:
English to French
French to English

Professional Language Services

Lake Worth, Florida, United States
Local time: 03:41 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What GalileoTrans is working on
May 22, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to FRA project, NGO, 3500 words for Translators without Borders Very well coordinated project! ...more »
Total word count: 3500

User message
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Galileo Translation and Software Localization
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting
Specializes in:
JournalismLaw (general)
International Org/Dev/Coop

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 15,953
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 10
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Universite de Nantes
Experience Years of translation experience: 14. Registered at May 2007. Became a member: Jul 2016.
Credentials French (France. Universite de Nantes. UFR LETTRES ET LANGA, verified)
Memberships ATA, NAJIT
Software memoQ, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices GalileoTrans endorses's Professional Guidelines.
M.A.2 (Diplome d’Etudes Approfondies) in French Language and Literature from Université de Nantes (France)

Teaching French language, literature and culture in France and the United States for the past 14 years. I taught a variety of courses: Phonetics, Advanced Composition, Culture, Introduction to French Literature, etc.

• Translating from English to French in a professional capacity for the past 9 years, in the legal and judicial domains

My areas of expertise, grown through my extensive studying and teaching experience, are Journalism, Literature, Humanities in general and all things academic. I also gained proficiency in the Hospitality/Tourism and the Legal domains working with a hotel group in South Beach and a large law office.

Having lived and worked as a language professional in France and the US, I can guarantee exact and error-free translations that read naturally in French.
I approach every assignment, whatever the scale or subject, with extreme attention to details and an expert eye for linguistic nuances.

I average 2500 words per day, leaving at least 2 hours for revisions and proofreading.

Contact me through ProZ or Skype: Amina Escalera
Keywords: french, English, literature, linguistic, semantic, journalism, sociology, education, novel, mythology, legal, philosophy, cover letter, pedagogy, cinema, theater, localization, editing, business, news

Profile last updated
Jun 30, 2019

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search