This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech Engineering
Petroleum Eng/Sci
IT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers (general)
Engineering: Industrial
Education / Pedagogy
Marketing / Market Research
Manufacturing
Also works in:
Agriculture
Automation & Robotics
Computers: Hardware
Computers: Software
Engineering (general)
Zoology
Forestry / Wood / Timber
Transport / Transportation / Shipping
Safety
Retail
Other
Mining & Minerals / Gems
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Geology
Electronics / Elect Eng
Cooking / Culinary
Poetry & Literature
Energy / Power Generation
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 40 USD per hour
English to Spanish: Harley-Davidson General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English Read owner's manual before riding, adding accessories or servicing.
Read the RIDING TIPS booklet in your owner's kit (in the U.S.) and the MOTORCYCLE HANDBOOK from your state or regional traffic authority.
Translation - Spanish Lea el Manual del propietario antes de conducir, añadir accesorios o dar servicio.
Lea el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN de su kit del propietario (para EE. UU.) y el MANUAL DE LA MOTOCICLETA suministrado por su estado o la autoridad regional de tráfico.
English to Spanish: Kodak General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English Presenting powerful workflow software designed specifically for the photo specialty retailer
Easy to use, yet provides flexible, creative tools to enable a higher level of customer service and value-added product differentiation.
Grow your business with high demand, premium products With KODAK Creative Production Software, Version 5.0 you can easily create and customize products that will differentiate you from your competition.
Translation - Spanish Presentamos un poderoso software de flujo de trabajo diseñado específicamente para el minorista de fotografía especializado.
Si bien es de uso sencillo, proporciona herramientas flexibles y creativas para brindar un nivel superior de servicio al cliente y marcar una diferencia de producto de valor agregado.
Haga crecer su negocio con productos de alta demanda y primera calidad Con el software de producción creativa de KODAK versión 5.0, puede crear y personalizar productos que se diferenciarán de aquellos de sus competidores.
English to Spanish: Sony (Playstation) General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English Join the Marvel Superheroes down at the Carnivalia Arcade with three awesome games for Sackboy® to play.
S.H.I.E.L.D Interceptor {ut1}Pilot an elite Interceptor ship against waves of invading Chitauri forces in a 25 mission campaign – or try to stay airborne for as long as possible in Endless mode.
(Rhyme)
Livin' in the Ice Age, trapped in an old cage.
Fills my heart with cold rage, The Grizz should be up on stage...
I live to paint, I paint to live.
Gotta get that money, somethin's got to give…
Y'all seen my bear paws, and my bear claws.
Can't make this bear pause.
Nope, only if I got cause…
I need more paint, son, but I ain't got none.
Should be number one, just gotta get it done…
I got the art skillz, that pay the big billz, bringin' big thrills that give the folks chills…
Translation - Spanish Únete a los superheroes de Marvel en Carnivalia Arcade con tres increíbles juegos para Sackboy®.
S.H.I.E.L.D Interceptor {ut1}Pilotea una nave interceptora de élite para combatir contra oleadas de fuerzas invasoras Chitauri en una campaña de 25 misiones, o intenta mantenerte en el aire la mayor cantidad de tiempo posible en el modo Interminable.
La vida en la Era de Hielo, en una jaula antigua donde anida mi anhelo, llena mi corazón de rabia helada; la fama del Grizz debiera ser celebrada...
Vivo para pintar, pinto para vivir.
El dinero necesito, el destino habrá de decidir…
Mis manos han visto, también mis garras, insisto.
Soy oso tenaz, a parar me resisto.
Solo por válido motivo desisto…
Necesito más pintura, ey, mas no la poseo.
Con justicia en la cima, allí me veo; del empeño al regodeo…
Con artísticas facultades costeo grandes necesidades; emoción y escalofríos, los infundo en cantidades...
English to Spanish: Lowe's General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English YOUR SATISFACTION GUARANTEED OR YOUR MONEY BACK!
Slow-Release nitrogen feeds your lawn over 3 months!
Apply anytime grass is growing
Translation - Spanish SATISFACCIÓN GARANTIZADA O LE DEVOLVEMOS SU DINERO
El nitrógeno de liberación lenta nutre su césped por más de 3 meses.
Aplique el producto cuando el césped esté creciendo.
English to Spanish: Caterpillar General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English The Cat® C9 with ACERT™ technology delivers plenty of power and contains a fuel/water separator, engine air intake heater and a dual-stage air cleaner with pre-cleaner.
The Caterpillar Large Hydraulic Excavators are for the customer who requires reliability and high production in bulk earthmoving applications and/or the capability to lift heavy pipe and structures in large water and sewer projects.
The center cutting edge is in the stinger (drop down) position for good penetration and efficient material flow into the bowl.When worn, the cutting edges can be rotated by 180 degrees, doubling the life.
Translation - Spanish El motor Cat® C9 con tecnología ACERT™ brinda una gran potencia y contiene un separador de agua/combustible, un calentador de admisión de aire y un filtro de aire de dos etapas con prefiltro.
Las excavadoras hidráulicas Caterpillar grandes están pensadas para clientes que requieran confiabilidad y alta producción en aplicaciones de remoción de tierra a granel, o capacidad de levantamiento de estructuras y tubos pesados en grandes royectos de alcantarillado.
La cuchilla central se encuentra en la posición de espolón (bajada) para una óptima penetración y un flujo de material eficaz en dirección a la taza. Al desgastarse, las cuchillas se pueden rotar 180 grados, lo que duplica su vida útil.
English to Spanish: CNH General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Move the flow control (3) to minimum flow setting.
Rotate the remote function control lever (2) all the way to the hydraulic motor symbol.
This will provide two operating positions for the control lever for hydraulic motor application only.
The MAIN RETURN (1) circuit can be used to reduce back pressure in the remote hydraulic return line.
Translation - Spanish Mover el control de flujo (3) al ajuste mínimo de flujo.
Girar la palanca de control de funcionamiento remoto (2) tanto como sea posible hacia el símbolo del motor hidráulico.
Esto proporciona dos posiciones de funcionamiento de la palanca de control para la aplicación del motor hidráulico solamente.
El circuito de RETORNO PRINCIPAL (1) se puede usar para reducir la contrapresión de la línea de retorno hidráulica remota.
English to Spanish: Ford General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English All reference materials can be found and printed from here, including the Participant Guide and Escape Key Features Booklet, which provides additional information on select Escape features.
Throughout the training, you will learn about Escape from the standpoint of a six-point walk-around, so you can better prepare for a thorough customer presentation.
The 1.6L EcoBoost I-4, a powerful and efficient engine that is projected to generate 178 horsepower and 184 pound-feet of torque.
Translation - Spanish Todo el material de referencia, en el que se incluyen la Guía para el participante y el Folleto de características clave del Escape, donde se proporciona información adicional sobre características selectas del Escape, se puede encontrar e imprimir aquí.
Durante el entrenamiento, obtendrá información acerca del Escape desde el punto de vista de una presentación de 6 pasos a fin de que pueda prepararse mejor para una presentación completa para los clientes.
El EcoBoost I-4 de 1.6L, un motor potente y eficiente diseñado para generar 178 caballos de potencia y 184 libras-pie de torque.
English to Spanish: John Deere General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English In 1995, Bell Equipment acquired the rights to distribute John Deere Construction and Forestry Equipment in Southern Africa under the Bell brand.
You can learn a lot from the model number of the articulated dump trucks.
The first two numbers in each model number will tell you the payload capacity of the truck.
The engine used in the 350 and 400D is a Mercedes Benz, model OM501LA V6 diesel engine with exhaust brake and integral engine valve braking.
Engine displacement is 730 cubic inches, rated at 380 horse power for the 350D and 413 horse power for the 400D.
Translation - Spanish En 1995, Bell Equipment adquirió los derechos para distribuir equipos de construcción y forestación John Deere en Sudáfrica bajo el nombre de Bell.
Se puede obtener mucha información de los números de serie de los camiones volcadores articulados.
Los dos primeros números de cada número de modelo indican la capacidad de carga útil del camión.
El motor de los modelos 350 y 400D es un Mercedes Benz modelo OM501LA V6 diesel con freno de escape integral y frenado por válvulas del motor.
La cilindrada es de 730 pulgadas cúbicas y 380 caballos de fuerza para el modelo 350D, y de 413 caballos de fuerza para el modelo 400D.
English to Spanish: Siemens General field: Other Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English The address of a time server on the Internet is stored on your telephone.
Thedate and time are taken from this time server provided that the base station is connected to the Internet and synchronisation with the time server is activated.
Manual settings are overwritten in this case.
Translation - Spanish La dirección de un servidor de hora en Internet se almacena en su teléfono.
Lafecha y la hora se obtienen de este servidor de hora cuando la estación base se conecta a Internet y la sincronización con el servidor de hora se activa.
La configuración manual se sobrescribe en este caso.
English to Spanish: Honeywell General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering (general)
Source text - English Supports the widest range of sensors on a common platform and offers a modular choice of inputs and outputs, saving customers time and money on wiring and material costs, installation, maintenance and operation.
XNX's advantage comes from a simple-to-use, low-maintenance universal platform that works with other safety equipment on a digital bus system, including Honeywell Analytics’ own Searchline Excel, Optima or other gas detectors, industry standard PLCs and third-party gas monitoring controllers.
Translation - Spanish Soporta la más amplia variedad de sensores en una plataforma común y ofrece una elección modular de entradas y salidas, lo que garantiza para los clientes un ahorro de tiempo y dinero en cableados, costos materiales, instalación, mantenimiento y funcionamiento.
XNX's advantage comes from a simple-to-use, low-maintenance universal platform that works with other safety equipment on a digital bus system, including Honeywell Analytics’ own Searchline Excel, Optima or other gas detectors, industry standard PLCs and third-party gas monitoring controllers.
English to Spanish: Cisco General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Active X enabled and unblocked for Microsoft Internet Explorer (recommended)
Intel processor (512 MB of RAM or more recommended)
WebEx will support any Linux distribution as long as it meets the following minimum requirements:
{0}Kernel:
2.6 or later{0}
{0}X Lib:
X11R6 or later compatible{0}
Some content in the WebEx site may not render correctly and some functionality may not work properly when using Internet Explorer 6. It is highly recommended that you use one of the fully supported browsers listed in ({0}{1}Desktop{2}{3})
Translation - Spanish Active X habilitado y desbloqueado para Microsoft Internet Explorer (recomendado)
Procesador Intel (512 MB de memoria RAM o más recomendados)
WebEx admitirá cualquier distribución de Linux mientras cumpla con los siguientes requisitos mínimos:
{0}Kernel:
2.6 o posterior{0}
{0}X Lib:
X11R6 o posterior compatible{0}
Es posible que parte del contenido del sitio de WebEx no se reproduzca en forma correcta y que alguna de las funcionalidades no funcione adecuadamente cuando se utilice Internet Explorer 6. Se recomienda enfáticamente utilizar uno de los exploradores totalmente compatibles que se mencionan en ({0}{1}Escritorio{2}{3})
English to Spanish: CommVault General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Data Retention Forecast and Compliance
Software derived from copyrighted NetApp material is subject to the following license and disclaimer:
No data back-up information available for the Virtual Machine
Desired Response not received due to unexpected problem on server.
You should use Remove action from context menu of left bar by selecting this group name.
Translation - Spanish Pronóstico de Retención de Datos y Cumplimiento
El software derivado de material de NetApp con derechos de autor está sujeto a la siguiente licencia y renuncia de responsabilidad:
No hay información de copia de seguridad de datos disponible para el Equipo Virtual
No se recibió la Respuesta deseada debido a un problema inesperado en el servidor.
Debe usar la acción Quitar del menú contextual de la barra izquierda seleccionando este nombre de grupo.
English to Spanish: Tableau General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English From this view, you would discover that profitability at IPO has a huge effect on its later performance.
However, this dataset contains information on all software company IPOs over the past three decades.
In addition, you should try to put time on the X-axis and the measure on the Y-axis; that will help your view cater to our cultural conventions on trending.
The area chart treats each sector as a single pattern while the bar chart focuses on each year as a single pattern.
Translation - Spanish A partir de esta vista, descubriría que la rentabilidad en la OPI tiene un enorme impacto en su rendimiento posterior.
Sin embargo, este conjunto de datos contiene información sobre todas las OPI de la empresa de software de las últimas tres décadas.
A su vez, debe intentar asignar el tiempo al eje de las X y la medida al eje de las Y; eso permitirá que su vista se adecue nuestras convenciones culturales respecto del análisis de tendencias.
En el gráfico de área se trata cada sector como un patrón individual, mientras que en el de barras se hace hincapié en cada año como un patrón individual.
English to Spanish: Boart Longyear General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English ll findings conducted during your inspection must be communicated along with appropriate corrective actions with the driller and crew.
Following any incident in your territory that requires medical evaluation, results in death or property damage or is considered to be a near miss with significant potential for damage or involves motor vehicles:
Immediately report the incident to your territory manager.
Meet with EHS manager and territory manager to review and follow-up in writing on all major EHS incidents to ensure that all corrective actions shall be conducted so as to prevent the recurrence of incidents and injuries.
Immediately report any environmental spills outside of containment to the operations manager, the EHS manager and the client.
All workers must wear the proper PPE-Personal Protective Equipment related to the operation of any equipment used on the project.
Translation - Spanish Todos los resultados obtenidos durante su inspección deben comunicarse junto con las medidas correctivas correspondientes en presencia del perforista y el personal.
Tras un incidente que se produjera en su territorio y demandara evaluación médica, tuviera como resultado muertes o daños en la propiedad, se considerara como cuasi accidente con una capacidad de daño considerable o involucrara vehículos motorizados:
Informe de inmediato el incidente a su gerente del territorio.
Reúnase con los gerentes de EHS y del territorio para revisar y someter a seguimiento por escrito todos los incidentes de EHS mayores, y así garantizar que se implementen medidas correctivas a fin de evitar la repetición de incidentes y lesiones.
Informe de inmediato al gerente de operaciones, al gerente de EHS y al cliente cualquier derrame ambiental que se produzca en un medio de contención.
Todos los trabajadores deben usar el equipo de protección personal (EPP) que corresponda para la operación de cualquier equipo empleado en el proyecto.
English to Spanish: Jan-Henrik Johnsen General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English Data collected during drilling is normally not used quantitatively, but for qualitative evaluation of the field in contrast to the other techniques.
The exception is logging while drilling (LWD) which is an integrated part of the logging program.
Cores are often taken in the reservoir zone of the well.
Special equipment that can drill out 25–30 metre long cylinders of around 10cm in diameter is used.
The cores are described geologically and different laboratory measurements on core plugs (porosity and permeability) are done of parts of the core.
Translation - Spanish Los datos recolectados durante la perforación normalmente no se utilizan en forma cuantitativa, aunque sí para una evaluación cualitativa del yacimiento a diferencia de las demás técnicas.
La excepción es el registro durante la perforación (LWD), la cual constituye una parte integrada del programa de registro.
Los cf ptfs="c_Bold">núcleos se obtienen a menudo en la zona de reservorio del pozo.
Se utilizan equipos especiales que pueden realizar perforaciones cilíndricas de 25–30 m de largo y 10 cm de diámetro.
Los núcleos se describen geológicamente y se realizan diferentes mediciones de laboratorio en los tapones de núcleo (porosidad y permeabilidad).
English to Spanish: Primero Mining Corp. General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English Accordingly, management expects no revenue from silver at spot prices during {ut1} and given the current forecast for silver production, estimates the first revenue from silver at spot prices to be achieved during late Q2 or early Q3 {ut2}.
The Company expects that annual gold and silver production will average {ut1} ounces and {ut2} ounces respectively over the next five years(4).
({ut1}) "Gold equivalent ounces" include silver ounces expected to be produced and sold and converted to a gold equivalent based on a ratio of the average commodity prices for the period.
The Central Block is currently the main production area and the new high grade area of exploration focus is called Sinaloa Graben.
Translation - Spanish Por lo tanto, la gerencia no espera percibir fondos de la plata a precios al contado durante {ut1}, y dado el pronóstico actual para la producción de plata, se estima que se percibirán los primeros ingresos de la plata a precios al contado a fines del segundo o a principios del tercer trimestre de {ut2}.
La empresa espera que la producción anual de oro y plata alcance un promedio de {ut1} y {ut2} onzas respectivamente en los siguientes cinco años(4).
({ut1}) Las “onzas equivalentes en oro” incluyen onzas de plata que se espera producir, vender y convertir a un equivalente en oro según una relación de los precios promedio de las materias primas realizada para el período.
Actualmente, el Bloque Central es la zona de producción principal y el nuevo área de enfoque de exploración de alta ley se denomina “graben de Sinaloa”.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
I have a college degree on English-Spanish translation (UNLP, Universidad Nacional de La Plata). I have been working for 10 YEARS -over 4.5 MILLION words processed- as a professional freelance translator, and I have an extensive experience in most of the fields specified in my Proz profile. The following are some of the clients that I have worked -and keep working- for:
SPECIAL TRANSLATION REQUESTS:
-Innovate globally (book), by Renato Beninatto.
-Moravia's complete website localization into ES-LA.
-Yellow Jacket’s complete website localization into ES-LA.
My aim is to expand the scope of my services constantly. To this end, I have been always looking for new possibilities and experiences, even beyond country borders. Quality, precision, commitment and honesty are the principles that guide my every move as a professional. This is the added value that I guarantee.
Keywords: Technical, IT, Videogames, Websites, Marketing, Oil & Gas