Working languages:
English to Italian
French to Italian
Portuguese to Italian

Alessandra Solito
Building a bridge across cultures

Italy
Local time: 18:26 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Your reliable translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticulturePoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Law (general)Cosmetics, Beauty
Computers: SoftwareEducation / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters

Rates

Project History 2 projects entered

Payment methods accepted Check, Money order, Visa
Translation education Master's degree - SSLMIT, University of Trieste
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (www.sslmit.units.it)
Portuguese to Italian (www.sslmit.units.it)
Italian to French (www.sslmit.units.it)
French to Italian (www.sslmit.units.it)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Alessandra Solito endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My working languages: EN, FR, PT > IT.

Years of experience: more than 5.

I have a Degree and a Master in Translation, obtained at SSLMIT - Advanced School for Interpreters and Translators, University of Trieste (5 years).


I have collaborated with Italian and international Translation Agencies and private clients in different fields, ranging from Technical to Fashion, from Cosmetics to Insurance and Legal.

I also translated for different Publishing Houses on Literary and Scientific projects
(ask for my CV to have a look at them more in detail).


Specializations:

#Human Sciences (Anthropology, Sociology, Linguistics)
#Literature (especially post-colonial literature)
#Translations on Cosmetic supplies
#Subtitling for Cinema and TV
#Translations for Theatre
#Cosmetic supplies


Services I offer: -Translation
-Editing
-Proofreading
-Copywriting
-Subtitling
-Teaching Italian
Hobby&Interests:

Linguistics
Theatre
Literature
Arts&Crafts
Cinema
Photography


Please feel free to contact me to request my CV and get my best rates.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
French to Italian2
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama2
Other fields
Keywords: traduzioni italiano, traduzioni inglese, traduzioni francese, traduzioni portoghese, translations italian, traductions italien, traducoes italiano, Subtitling, translation for theatre, drama. See more.traduzioni italiano, traduzioni inglese, traduzioni francese, traduzioni portoghese, translations italian, traductions italien, traducoes italiano, Subtitling, translation for theatre, drama, play, multimedial translation, translating literature, novels, cosmetic supplies, traduzioni inglese, francese, portoghese, english, french, portuguese, anglais, français, portugues, article, tourism, reliability, reliable, professional, serious, traduzioni teatrali, pièces de théatre, soustitres, film, TV, contracts, contratti, contrats, liaison interpreting, interprétation de liaison, interpretazione di trattativa, sottotitoli, sottotitolaggio, adattamento, traduzione per il cinema, fotografia, professionnel, master in translation, soustitres, traduction technique, scientifique, contracts, marketing, communication, ordinateurs, poésie, littérature, traduction d'essais, politique, sociologie, anthropologie, philosophie, philosophy, anthropology, sociology, antropologia, sociologia, filosofia, accurate service publishing house, casa editrice, publishing house, maison d'édition, copywriting. See less.


Profile last updated
Aug 20, 2014