Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Dedicated English-Polish-Spanish independent translator with a background in life sciences, with years of experience working for international pharmaceutical companies. Full-time life sciences, medical and pharma translator since 2002. Highly developed writing, editing, proofreading and translation skills in Polish, my mother tongue.
Master of Science in Biology from the Jagiellonian University in Kraków, Poland; academic interests: animal and human physiology, haematology; experience working in a molecular diagnostics and haematology laboratory; med / pharma translator since 2002.
Polish, English, Spanish
Main areas of specialisation:
- medicine - pharma and pharmaceuticals - molecular diagnostics - biology - pharmacology - veterinary medicine - other: ecology, environmental sciences, cosmetics, chemistry
Recent major projects:
- clinical trial documentation (informed consent and other consent forms, clinical trial agreements, investigator’s brochures) regarding new medicines for treatment of plaque psoriasis, spinal muscular atrophy, ulcerative colitis, rheumatoid arthritis, elevated intraocular pressure - IFUs for blood test reagents - articles on pseudohypoparathyroidism, gingival recession, obstructive sleep apnoea - material safety data sheets for agricultural products - website for an agricultural company focused on plant breeding - product leaflets and brochures and other documents for a company producing veterinary vaccines and other medicinal products and devices - instructions for use for activity monitors for patients, cardiac catheters
- memoQ 8.5 - Trados Studio 2017
Please do not hesitate to contact me, I am always interested in new business opportunities leading to potential long-term cooperation.