This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
22 years translating, interpreting, writing, proof-editing. Proficiency: medical, legal, business, international, real estate, tourism, food & beverage, hotel & leisure, entertainment, sports, hospitality, cultural, history, social, politics, LATAM
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 13 - 20 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 13 - 20 USD per hour
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a professional translator, localizer, interpreter (EN/SP) and private coach & teacher, with more than 20 years of experience in translation, localization, interpreting, proof editing, voice recording for A.I., tutoring, teaching and content writing on several areas that range from medical, legal, politics and business, to strategic planning, business development, health, sales, marketing, advertising, media, real estate, construction, and public relations.
Business Administration in the ITAM University in México City. I´ve worked successfully in several private and public sectors including, communications and media (Radio, TV, Social Media, Publishing), hospitals & healthcare, legal, international business, construction and real estate (retail, residential and commercial), entertainment, sport and cultural events, tourism, hotels, restaurants, health, food and beverage, retail, national and international corporate brands among others, in Mexico, USA, Canada, Dubai, Greece, Australia, Brazil and Argentina.
The accounts & agencies I worked for since 2002 are:
1. Lilt/Miro – New Business CRM Software translation & localization project. https://lilt.com/
2. Sold Door LLC (USA) – Real estate. Document translation & localization and marketing scripts. Legal documents.
3. RMS – Retail Marketing Solutions (USA) – Creation, translation and localization, Web content analyst, Sales Playbook, website, and sales strategy. https://rmsfirm.com/
5. Ordering.co (USA) – Technology Company – Training and Sales Playbook creation and manuals Web content analyst. – English-Spanish. https://www.ordering.co/
6. Global Food World (Greece - Germany) - Translation and localization / interpreter. https://globalfoodworld.com/ - Web content analyst. Translation and localization.
7. Jeenie.com (USA) – Translation and localization and interpretation services platform.
8. Appen.com (USA). – Translation and localization, Web content analyst.
9. Lionbridge (Europe) - Translation and localization, Web content analyst.
10. Amazon (USA) – Translation, localization, and proof editing.
11. Akorbi (USA)- Translation and localization, proof editing, Web content analyst.
12. Airbnb (USA). - Translator/interpreter, Web content analyst.
13. Trip Advisor (USA) - Translation and localization / interpreter. Web content analyst.
14. Grupo Acir (MEX) - Translation and localization / interpreter. Basic English course. Radio stations.
15. MVS Radio (MEX) - Translation and localization / interpreter. Basic English course. Radio stations.
16. Sogol Imports (MEX) - Translation and localization / interpreter. Import light fixtures from China.
18. Televisa Networks Media (MEX). - Translation and localization / interpreter. TV Show and magazines.
19. Eurest Proper Meals de México (MEX-UK) – Translation and localization / interpreter. Food & beverage, large event planners.
20. Chivas Soccer Team (MEX) – Translation and localization / interpreter. Omnilife sports stadium.
21. Sharp Hospital / Atlantic Health International (USA) – Translation and localization / interpreter. Medical tourism joint venture. Web content analyst.
22. Besco Servicio (MEX). - Translation and localization / interpreter. Building maintenance.
23. Costa Bonita Resorts (MEX). - Translation and localization / interpreter. Development of hotel, marina, condominiums, and time-share. ARDA Real estate Seminars in Las Vegas and Miami. Web page creator and content analyst.
24. General Cinema (Cinemex) (MEX-USA). – Translation and localization / interpreter. Cinemas in US, México, Brazil & Argentina. Legal, business, construction. Web content analyst.
I can gladly provide additional personal and professional references upon request,
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.