This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 7000 words Completed: Oct 2020 Languages: English to Italian
Medical device user's manuals
Medical: Instruments
No comment.
Translation Volume: 1600 words Completed: Oct 2020 Languages: English to Italian
Contract Services Agreement
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 8000 words Completed: Nov 2019 Languages: French to Italian
automotive website
Collaboration to the translation and revision of one big website on automotive spare parts.
Automotive / Cars & Trucks
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Italian: Teflon General field: Tech/Engineering Detailed field: Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Source text - English Teflon™ RC Classic
Roller Coating
• Designed for cooks looking for the extra in quality and design
• Superior long-term nonstick performance
• Outstanding abrasion resistance
• Various colour options
• Slightly textured coating surface
Design example using e. g. “Pure Pewter“ as the basic colour with “Charcoal” and “Sand” ink for dot executions.
Teflon™ RCC Select
Hybrid Coating
• The first Teflon™ coating passing the
shaker test of post-formed cookware
and bakeware – the most durable in class
• Hybrid technology: roller and curtain coating
• Smooth surface
• Good food release and easy cleaning
• Semi-professional quality
Translation - Italian Rivestimento a rullo Teflon™ RC Classic
• Progettato per i cuochi alla ricerca di una qualità e un design eccezionali
• Proprietà antiaderenti superiori e di lunga durata
• Eccellente resistenza all’abrasione
• Diverse varianti di colore
• Strato di rivestimento leggermente testurizzato
Esempio di design composto da “Pure Pewter“ come colore base e inchiostri “Charcoal” e “Sand” per la puntinatura.
Rivestimento ibrido Teflon™ RCC Select
• Il primo rivestimento Teflon™ in grado di superare il test di vibrazione delle pentole e degli utensili da forno postformati; il più resistente della categoria
• Tecnologia ibrida: applicazione a rullo e a velo
• Superficie liscia
• Buon rilascio del cibo e facilità di pulizia
• Qualità semi-professionale
French to Italian: produit insecticide General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - French L'efficacité au champ du spinétorame a été testée sur tous le continents sur de nombreuses cultures annuelles et pérennes. La molécule a prouvé une excellente efficacité contre des ravageurs clés.ù, notamment sur lépidoptères, thysanoptères, diptères, et coléoptères. Son efficacité se voit renforcée par une forte dispersion translaminaire dans les tissus mésophylliens des feuilles traitées. Les insectes suceurs ne sont en général pas sensible aux traitements foliaires de spinétorame, à l'exception notable de la psylle du poirier (Cacopsylla spp.) et de la psylle des agrumes (Diaphorina citri).
Translation - Italian L’efficacia sul campo di spinetoram è stata testata in tutti i continenti su numerose colture annuali e perenni. La molecola ha dimostrato un’eccellente efficacia contro i principali parassiti, ovvero lepidotteri, tisanotteri, ditteri e coleotteri. La sua efficacia risulta maggiore grazie a una forte dispersione translaminare all’interno dei tessuti mesofillari delle foglie trattate. Gli insetti succhiatori generalmente non sono sensibili ai trattamenti fogliari a base di spinetoram, ad eccezione della psilla del pero (Cacopsylla spp.) e della psilla asiatica degli agrumi (Diaphorina citri).
English to Italian: Medical device user's manual General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Laser surgical procedures should be performed only by individuals adequately trained in laser surgery and clinical use of CO2 lasers.
Laser safety eyewear must meet all additional requirements as per ANSI Z136.1 and EN 207.
Select the appropriate laser safety eyewear for the specific laser in use, by verifying that the above specifications are indicated on the laser safety eyewear that is at your disposal.
Always provide eye protection for the patient. Wet thick cloths or wet gauze 4x4's can be used together with the patient's protective eyewear to reduce patient inconvenience. Never usa them to replace goggles.
Translation - Italian Le procedure chirurgiche laser devono essere eseguite solamente da personale in possesso di adeguata formazione in chirurgia laser e nell'uso dei laser CO2 in ambito clinico.
Gli occhiali protettivi devono soddisfare tutti i requisiti supplementari conformemente alle norme ANSI Z136.1 e EN 207.
Selezionare occhiali protettivi adeguati allo specifico laser in uso verificando che il dispositivo di sicurezza oculare a vostra disposizione riporti le specifiche sopra indicate.
Fornire sempre un dispositivo di protezione oculare al paziente. Per ridurre possibili disagi al paziente oltre agli occhiali protettivi è possibile utilizzare dei panni spessi o garze di dimensioni 4x4 inumiditi.
Non utilizzarli mai in sostituzione agli occhiali protettivi.
English to Italian: IT/Software translation General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English 1. Please follow the guidelines provided by the manufacturer of the enclosure you have selected to use to properly install the PSU and the *** Board inside the enclosure.
2. Use the provided I/O shield, and install it into the enclosure before installing the *** Board.
3. The connector shown in expanded view in Figure 6, should be used to connect the chassis fan.
4. If an additional connection for the chassis fan is required, a 3-Pin connector located next to the CPU Fan connector can be used as shown in Figure 7 below.
Translation - Italian 1. Attenersi alle linee guida del produttore del case selezionato per installare correttamente l’unità di alimentazione e la scheda *** all’interno del case.
2. Utilizzare l’I/O shield fornito e installarlo all’interno del case prima di installare la scheda ***.
3. Il connettore, mostrato nella foto ingrandita della Figura 6, deve essere utilizzato per collegare la ventola del telaio.
4. Se è necessario un collegamento aggiuntivo per la ventola del telaio, è possibile utilizzare un connettore a 3 pin situato vicino al connettore della ventola della CPU come mostrato nella Figura 7 sotto riportata.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Scuola Superiore Interpreti e Traduttori di Milano
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
After obtaining the Bachelor's Degree in Translation at the Translators and Interpreters School (SSIT)
in Milan, I have been working for 17 years as in-house translator and PM in a translation agency. Here I had the opportunity to gain a huge experience in different sectors: technical, legal, medical, science, fashion, marketing and the list goes on.
Some of the companies I translated for: DuPont, Beckman Coulter, Epson, Olympus,
Ford, Camper, North Sails, Benetton, Armani among the others and many Italian law firms.
In 2019 I became freelance translator.
My areas of specialization are technical and medical, scientific and crop protection, legal.