Member since May '19

Working languages:
English to Italian
Italian to English
Italian (monolingual)

Lorenzo Cossa

Taranto, Puglia, Italy
Local time: 06:21 JST (GMT+9)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lorenzo Cossa is working on
Nov 11, 2019 (posted via  Proud of the work I have done (English to Italian, more than 120k words) on the recently released The Outer Worlds. Time for the new big hit! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Media / MultimediaAdvertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeography
HistorySports / Fitness / Recreation
Computers: HardwareComputers: Software

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Cambridge English Language Assessment
Experience Years of experience: 5. Registered at Feb 2019. Became a member: May 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (UNIOR)
Memberships N/A
Software Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Improve my productivity

I am a certificated Advanced level in English with experience in all the phases of translation and localization testing. I worked with both small national and large international companies for a variety of environments such as animation, live action movies and videogames. My main strengths are the knowledge of my native language and the attention to details. Above all, though, there is my belief that "translating" is not merely converting words in a sentence from a language to another, but a vehicle to carry thoughts or intentions.

Keywords: English, Italian, Videogames, Subtitles, Translator, Transcription, Inglese, Italiano, Sottotitoli, Traduttore, Traduzione, Trascrizione, English to Italian, English to Italian Translator, English to Italian Subtitles, Videogame Expertise, Videogame Translation, English to Italian Videogame Translation, English to Italian Videogame Translator, Italian Videogame Translation, Italian Videogame Translator, Traduzione da Inglese a Italiano, Sottotitoli da Inglese a Italiano, Traduzione Videogiochi Italiano, Traduttore Italiano Videogiochi,

Profile last updated
Jul 7

More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search