Working languages:
English to Italian
French to Italian

Alessia Gallo
Entertainment/social/localization

Italy
Local time: 21:48 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Cinema, Film, TV, Drama
JournalismPoetry & Literature
Advertising / Public Relations
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 416

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 13,566
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Federico II
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli studi di Napoli Federico II)
English to Italian (UNIOR)
French to Italian (Università degli studi di Napoli Federico II)
French to Italian (UNIOR)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona, Sfera Platform, Visual SubSync Enhanced, Powerpoint, Subtitle Edit
CV/Resume CV available upon request
Bio

I started  to translate almost 10 years ago, after my graduation in Political Sciences,  while I was working as  export coordinator in an Italian company. As part of my duties, I was in charge of translating business correspondence and catalogues. 

I began freelancing full time in 2016. 

Today  I cooperate with  agencies  as subtitler and linguistic QC (reference are availabale upon request). 

I'm specializing in literary translation at University and, in my spare time, I volunteer for Translation Without Borders, providing translation and revising activities.

 


Keywords: Italian subtitle, writing, TV shows, website, localization


Profile last updated
Feb 17, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs