This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.
English to Arabic - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour German to Arabic - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Arabic to English - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Arabic - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
English to Arabic: sample translatons (1) نماذج مترجمة General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English Israeli forces take their positions in Jerusalem in anticpation of clashes, according to Miftah.
According to Maktoob, The UAE government said it was disappointed by the report, which it said tried to sensationalise drawbacks in the country's labour policies without recognising the progress it had made.
Menassat reports that Wael Abbas has traveled the world, giving speeches at conferences about human rights abuses in Egypt and the role of blogging in exposing rights violations committed by the state.
According to the ministry's official results, the pro-West majority won 71 seats in the 128-member parliament, while the Hezbollah-led opposition secured 57 seats.
In such cases, the Israeli police open fire to kill especially if they know the driver is an Arab. None of he attackers has survived so far.
An Israeli government spokesman said it was their policy not to comment on such cases, according to the BBC.
Middle East conflict has been partly based on Israeli domination of fertile lands and vital water resources. In the occupied West Bank, Israel has been exploiting vast areas of Palestinian lands for the sake of settlement activities, as Palestinians only receive small quantities of water, compared with large quantities for Israelis
Born in 1801, Rifaa Tahtawi was one of the leaders of the scientific renaissance in Egypt. He spent some time in France where he studied translation before returing to Egypt.
Unfortunately, this world seems to be structured in such a way as to bail out the unforgivable mistakes of the rich, and punish the slightest mistakes of the poor.
And as problems grow between the ethnic groups, it is the extremists who will benefit from the power vacuum. From the Washington Post: “The deep mistrust and lack of security coordination between the two sides has allowed al Qaeda and other militants to thrive, as has northern Iraq's remote and mountainous terrain, where such groups can hide out between attacks.
Many Palestinians believe there is not enough basis for two-state solution on the ground
Translation - Arabic وفقا لمفتاح فإن القوات الإسرائيلية تتهيء في القدس تحسبا لحدوث الصدامات
وفقا لمكتوب، فإن الحكومة الإماراتية أصيبت بخيبة أمل بسبب ما ورد في التقرير الذي قالت بأنه حاول المبالغة في سرد عيوب سياسات العمل في البلاد دون أن يعترف بالتقدم الذي حققته
وفقا لموقع منصات، فإن المدون وائل عباس قد سافر حول العالم وألقى كلمات في العديد من المؤتمرات حول انتهاك حقوق الإنسان في مصر ودور المدونين في فضح انتهاكات الدولة لتلك الحقوق
وفقا لنتائج الوزارة االرسمية فازت الأغلبية الموالية للغرب ب 71 مقعدا في البرلمان المكون من 128 عضوا بينما حصلت المعارضة بقيادة حزب الله علي 57 مقعدا
وفي هذه الحالات , الشرطة الاسرائيلية تطلق النار بهدف القتل خاصة اذا كان السائق عربي . حتى الان لم ينجُ اي من المهاجمين في حالات من هذا النوع.
وقال متحدث باسم الحكومة الاسرائيلية ان سياستهم تقتضي عدم التعليق على هذه الحالات, بحسب بي
بي سي
وكان الصراع في الشرق الأوسط قد استند جزئياً على الهيمنة الإسرائيلية على الأراضي الخصبة والموارد المائية الحيوية، ففي الضفة الغربية المحتلة، قامت إسرائيل باستغلال مساحات شاسعة من الأراضي الفلسطينية لصالح الأنشطة الاستيطانية حيث لا يحصل الفلسطينيون سوى على كميات ضئيلة من المياه مقابل الكميات الكبيرة التي يحصل عليها الإسرائيليون
ولد رفاعة الطهطاوي في عام 1801 وهو احدى قادة عصر النهضة العلمية في مصر. عاش رفاعة في فرنسا حيث درس الترجمة ومن ثم عاد الى مصر
وللأسف، يبدو بأن هذا العالم مبني بطريقة تغفر لأخطاء الأغنياء التي لا تغتفر وتعاقب أبسط أخطاء الفقراء
ومع تزايد المشاكل بين المجموعات العرقية، فإن المتطرفين هم المستفيدين من فراغ السلطة. من واشنطن بوست: إن غياب الثقة والتنسيق الأمني بين الجانبين أتاح للقاعدة وغيرها من الجماعات المسلحة الازدهار في المناطق الجبلية الوعرة بشمال العراق حيث يستطيعون الاختباء بين الهجمات.
يؤمن الكثير من الفلسطينين أنه لا توجد خلفية و قاعدة كافية لحل كلتا الدولتين على أرض الواقع
English to Arabic: اليزابيث فريتزل تبحث عن مأوى مع أطفالها في حصن Elisabeth Fritzl seeks refuge with children in a fortress
Source text - English The inhabitants of Village X have become fiercely protective of the Fritzl family
If you want to hide in Austria, where better than Village X? After passing_through snow-crusted fields full of pear orchards, you cross the Danube by_an almost secret bridge.
If you can find your way over that moat you have to traverse miles of_marshland on roads where the signs seem to have been switched to cheat an_invading army.
Suddenly you find yourself in front of Elisabeth Fritzl’s new home and your_heart melts because it becomes clear that she has exchanged her dungeon_existence, her windowless 24 years, for a kind of fortress.
It is brightly painted and has kids’ toys in the garden but it is a defensive_installation. What does Ms Fritzl, 42, fear in her new existence?
The parish priest Father J, a 52-year-old former Carmelite, says the community_is one that has always had to make new beginnings.
The villagers are fiercely protective of Ms Fritzl and her children. “Fritzl -_never heard of him,” says Andreas, who runs the local pub.
As we move down the few streets it gets spookier. Net curtains twitch, nobody_answers the doorbell. One neighbour can be heard hushing his barking dog._There is a sense of each resident passing on the news that there are_strangers in town.
The drive into Ms Fritzl’s house, her new upstairs world, is marked by a_strange little pile of debris: a grinning Halloween pumpkin head and a_broken wooden angel. It was her brother Harald, 46, who spotted that there_was a house to rent in Village X.
Harald — the only member of the Fritzl clan apart from Elisabeth prepared to_testify against Josef — had his own unpleasant encounters with their father._Once Josef smelt alcohol on his breath and broke his nose. Now Harald is a_neighbour.
It is in her fortress that Ms Fritzl has the chance to make the transition_from the dungeon in which she was confined to a normal Austrian parent. The_constant in this transition is her desire to protect the children.
Translation - Arabic أصبحوا سكان القرية شديدو الدفاع عن أسرة فريتزل
إذا كنت تريد الاختباء في النمسا، فأي مكان أفضل من القرية ؟ بعد المرور عبر الحقول المغطاة بالثلوج المليئة ببساتين الكمثرى، ستعبر نهر الدانوب عن طريق جسر شبه سري
إذا استطعت أن تشق طريقك خلال ذلك الخندق، فعليك عبور أميال من المستنقعات على الطرق حيث تبدو اللائحات مكتوبة لخداع جيش من الغزاة.
فجأة ستجد نفسك أمام منزل اليزابيث فريتزل الجديد وسيخفق قلبك لأنه سيصبح واضحاً لك أنها استبدلت حياتها التي كانت في زنزانة، حياتها الخالية من النوافذ لمدة 24 عاماً بنوع من الحصن.
إنه مطلي بألوان زاهية وألعاب الأطفال في الحديقة ولكنه مبنى دفاعي، فما الذي تخشاه السيدة فريتزل (42 عاما) في حياتها الجديدة؟
ويقول كاهن المنطقة الأب ي وهو راهب كرملي سابق يبلغ من العمر 52 عاماً إن المجتمع هو الذي عليه أن يفتح البدايات الجديدة.
والقرويون شديدو الدفاع عن السيدة فريتزل وأطفالها، فيقول أندريه الذي يدير احدي الحانات المحلية فريتزل، لم أسمع عنه من قبل.
ومع تحركنا قليلاً في الشوارع، يزداد الأمر رهبة، جميع الستائر تتحرك بسرعة ولا أحد يجيب على جرس الباب، ويمكنك سماع أحد الجيران يهدأ من نبح كلبه، فهناك شعور بين كل المقيمين الذين ينقلون أخبار أن هناك غرباء في المدينة.
ويتميز الممشى المتجه إلى منزل السيدة فريتزل أي عالمها الجديد فوق الأرض بكومة غريبة وصغيرة من الأنقاض حيث تجد رأس يقطين الهالوين يبتسم ابتسامة عريضة وملاك خشبي مكسور، وكان شقيقها هارالد (46 عاما) هو الذي أشار إلى وجود منزل للاستئجار في قرية ص
وكان هارالد وهو العضو الوحيد إلى جانب اليزابيث من عائلة فريتزل المستعد لإدلاء بشهادته ضد جوزيف له نصيب من المواجهات غير السارة مع أبيه، ففي احدى المرات اشتم جوزيف رائحة الكحول تفوح منه فكسر أنفه، وهارالد الآن احد جيران اليزابيث.
تحظى السيدة فريتزل في الحصن بالفرصة لتحقيق التحول من الحياة في القبو التي كانت محتجزة فيه إلى أن تكون أم نمساوية طبيعية، والثابت في هذا التحول هو رغبتها في حماية الأطفال،
English to Arabic: The Science to Save Us from Science العلم الذي ينقذنا من العلم General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English "All who are not lunatics are agreed about certain things. That it is better to be alive than dead, better to be adequately fed than starved, better to be free than a slave. Many people desire those things only for themselves and their friends; they are quite content that their enemies should suffer. These people can only be refuted by science: Humankind has become so much one family that we cannot ensure our own prosperity except by ensuring that of everyone else. If you wish to be happy yourself, you must resign yourself to seeing others also happy."
— Bertrand Russell, The Science to Save Us from Science, The New York Times Magazine (19 March 1950)
Translation - Arabic كل العقلاء متفقين على أمور معينة. ألا و هي الحياة أفضل من الموت و الشبع أفضل من الجوع و الحرية أفضل من العبودية. و يسعى الكثير من الناس لهذه الأمور فقط من أجل نفسهم و من أجل اصدقائهم. كما أنهم مقتنعيين تماماًَ أن على أعدائهم أن يعانوا. يمكننا مواجهة هؤلاء الأشخاص فقط بالعلم .فقد أصبحت البشرية عائلة واحدة إلى درجة أنه لا يمكن ضمان ازدهارنا إلا من خلال ضمان ازدهار كل الاخريين. فمن يريد أن يكون سعيدا عليه قبول رؤية الاخريين سعداء أيضا
من مقالة لبرتراند رسل تحت عنوان العلم الذي ينقذنا من العلم
نشرت فى التاسع عشر من مارس عام ١٩٥٠ في مجلة نيويورك تايمز
English to Arabic: translated samples نماذج مترجمة
Source text - English Today’s proceedings marked the formal hearing ahead of what has been described_in India as “the trial of the century”. Kasab, who was bearded and wore a_grey t-shirt for his court appearance, is thought to be a footsoldier for_the Islamist Lashkar-e-Taiba
Kasab is said to be reading an Urdu translation of Gandhi’s autobiography, My_Experiments With Truth, in his cell.
The next formal court hearing is scheduled for March 30. The trial proper will_follow and will be held in a special high-security courtroom inside the_Arthur Road jail.
He told the court that he agreed to be represented by a court-appointed_defence lawyer. If there will be a trial, then I will need a lawyer, he_said in Hindi. He not yet entered a plea to the charges.
He appeared in the Mumbai Sessions Court via a video link from the city's_Arthur Road Jail, where he is being held.
He represents a unique catch, experts say: the first LeT operative to have_been captured during a terrorist atrocity who is unquestionably Pakistani.
March 23, 2009
Translation - Arabic و قد أوضحت جلسة اليوم التقدم في التحقيق الرسمي لما سمي في الهند بأنه ‛ محاكمة القرن ‛. أما قصاب, الذي كان ملتحيا و مرتديا قميصا رماديا لحضوره في المحكمة, يعتقد أنه كان جنديا من المشاة في جماعة لشكر طيبة الإسلامية,
و يقال أن قصاب كان يقرأ ترجمة باللغة الأردية لمدونة غاندي و هي بعنوان ‛ تجربتي مع الحقيقة ‛ في زنزانته.
جلسة المحكمة الرسمية المقبلة من المقرر عقدها في الثلاثين من شهر أذار. هذا و إن المحكمة الحقيقية ستتم مراقبتها و ستعقد في قاعة محكمة خاصة محروسة بشكل أمني مكثف داخل سجن أرثر رود.
و اخبر المحكمة بأنه يوافق على أن يتم تمثيله من قبل محامي الدفاع الذي تعينه المحكمة و قال باللغة الهندية: ‛ إن كانت هناك محاكمة, عنها سأحتاج لمحام. ‛ و إلى الآن لم يقدم حجة دفاع عن التهم الموجهة إليه.
لقد ظهر في جلسة انعقاد محكمة مومباي عبر الفيديو من سجن أرئر رود في المدينة, حيث يتم احتجازه.
يقول الخبراء عن محمد أنه يمثل وقوعا فريدا في الشرك, حيث أن رجل العمليات الأول التابع لحركة طالبان الإسلامية تم اعتقاله خلال قيامه بعمل وحشي إرهابي و هو باكستاني الجنسية بلا ريب.