Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Member since Oct '18

Working languages:
English (monolingual)
Japanese to English
Thai to English
Slovenian to English
German to English

James M S
Empowered translation services

Quebec, Quebec, France
Local time: 21:37 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, Canadian, Australian, British, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Editing/proofreading, Translation
Specializes in:
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Royal Institute of Technology
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Oct 2018. Became a member: Oct 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Association of Translators and Interpreters of Alberta)

Memberships N/A
Software Across, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Memsource Cloud, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request

I am a professional, full-time translator with experience of 8 + years, my education with technical background
helped me to deal almost 150 projects, i deal software, IT and computer related translations in technical field.
Medical diagnosis report, clinical trials, diagnosis methods, medical equipment and related articles under
medical field and all general documents. Having lived for more than 14 years in U.S, i have gained strong
cultural ground for all my translation work as i choosed it as my target language. Till now i have translated
more than 1,500,000 words and proofread about 1,000,000 words for the past eight years.


Keywords: IT, Computers, legal, medical, Engineering, Programming

Profile last updated
Mar 20

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search