Working languages:
English to Portuguese
Chinese to Portuguese
Portuguese to Chinese

Karina Cunha
Mandarin/Portuguese/English Translator

Fortaleza, 85981811741, Brazil
Local time: 02:11 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Software localization, Subtitling, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Telecom(munications)Computers (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
Chinese to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per character / 35 USD per hour
Portuguese to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
English to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 18, Questions asked: 11
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships APTRAD
Software memoQ, Trados Studio
Events and training
Bio

Who am I?

My name is Karina, I am Brazilian with a 15-year-experience in China. I
have 7 years of experience working as a professional full-time (Portuguese/Chinese/English) translator and I am specialized in documents, reports, contracts translation and apps, websites and video
games 
localization. I love what I do and I have a Youtube channel
called 
Dominando o Mandarim where I share about my experiences in China, my work
and I also teach Chinese.

I have worked with several multinationals, NGOs and
government entities, some of my clients include: Bank of Brazil, EbanX, Linux,
China-Brazil Chamber of Commerce, CEO Global among many other.

 

Want to know more about me?

I started working with translation right after I
graduated from university in Yunnan, China. In 2012, I started translating
documents, presentations, financial reports, contracts, my contact network was
increasing and whenever there was a need for Chinese/Portuguese translation,
these companies would contact me, by the end of 2017, I had already translated
more than 1.5 million words. In 2018 I started doing games
localization
 and loved it. I translated over 400,000 words in gaming
localization alone and my time in China and the vast experience with Mandarin
gave me a great advantage: being able to translate directly from
Chinese to Portuguese and vice versa
.

I am very punctual
when it comes to deadlines and I am strictly demanding with the work quality.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)


Language (PRO)
Chinese to Portuguese8
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other16
Art/Literary4
Tech/Engineering4
Science4
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Biology (-tech,-chem,micro-)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
IT (Information Technology)4
Religion4
Slang4

See all points earned >
Keywords: Mandarin, Chinese, Portuguese, game localization, Chinese, China, English, Portuguese, Brazilian, localization. See more.Mandarin, Chinese, Portuguese, game localization, Chinese, China, English, Portuguese, Brazilian, localization, Website, computers, IT, China, Software, Cassino, Boardgames, Folklore, Video Games, App, Brazilian, Mandarim, Chinês, China, Inglês, Português, Brasileiro, Localização, Website, Computadores, TI, Cassino, Boardgames, Folclore, Vídeo Games, RPG, tradutor, chinês, tradutor de chinês, SDL Trados, MemoQ, 英翻葡,本地化,翻译,译员,游戏,游戏本地化,软件翻译,中翻葡,中文,汉语,巴西葡语,网站本地化,网站翻译,中国,文件.. See less.


Profile last updated
Oct 27, 2019