Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour Chinese to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per character / 35 USD per hour Portuguese to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour English to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
Portuguese to Chinese: ROTEIRO DE PRODUÇÃO General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Portuguese Em 2017, Cachoeiro de Itapemirim exportou 223 milhões de dólares em rochas ornamentais, sendo responsável por 24,7% das exportações rochas do Estado do Espírito Santo e 20,1% das exportações brasileiras.
Atrai grande volume de investimentos, gera emprego, renda e oportunidades de grande impacto na economia social, fomenta parcerias, estimula a pesquisa tecnológica, cria novas oportunidades e atrai bons negócios não apenas para o segmento, mas também repercutindo positivamente em outros setores da economia, atraindo o turismo de negócios e potencializando mercados vinculados ao setor.
Translation - Chinese 2017年，伊塔佩米林出口价值2.23亿美元的观赏石，占该州岩石出口量的24.7％和巴西出口量的20.1％。
English to Chinese: Wines of Brazil General field: Other Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - English Brazilian way of wine
Looking for new experiences is a common behavior of all wine appreciators. For those who want to get to know today the labels that will surprise the world tomorrow, Brazilian wines are the right bet.
From a great diversity of producing regions, winery profles, and elaboration styles, come bottles that bring the typical lightness and cheerful spirit of Brazil, but with quality tested by critics and international competitions. This young and happy mood is represented mainly by the sparkling wines, product in which the country has become a specialist throughout more than 100 years of elaboration. Combining tradition with a professional and technological industry, Brazil is quickly becoming a reference in this segment, the one that most grows in consumption on the planet. The secret is in the refreshing and easy to appreciate style, which explores diﬀerent production techniques and a terroir plurality that only a country the size of Brazil can oﬀer.
Just as friendly are Brazilian red wines, which form an island of elegance and alcoholic moderation in the sea of potent and explicit wines of South America. This identity is the inheritance of European immigrants who brought viticulture to Brazil since
its discovery and, later, transformed the country’s south region into the reference for grape cultivation. However, with creativity and thirst for novelties, Brazilians are taking the wine culture all over the country, thus oﬀering wine alternatives to all consumers and generating curiosity around the world. Discover now what makes Brazilian wines unique, authentic, and, at the same time, uncomplicated. It’s the Brazilian spirit in each bottle.
My name is Karina, I am Brazilian with a 15-year-experience in China. I
have 7 years of experience working as a professional full-time (Portuguese/Chinese/English) translator and I am specialized in documents, reports, contracts translation and apps,websites and video
games localization. I love what I do and I have a Youtube channel
called Dominando o Mandarim where I share about my experiences in China, my work
and I also teach Chinese.
I have worked with several multinationals, NGOs and
government entities, some of my clients include: Bank of Brazil, EbanX, Linux,
China-Brazil Chamber of Commerce, CEO Global among many other.
Want to know more about me?
I started working with translation right after I
graduated from university in Yunnan, China. In 2012, I started translating
documents, presentations, financial reports, contracts, my contact network was
increasing and whenever there was a need for Chinese/Portuguese translation,
these companies would contact me, by the end of 2017, I had already translated
more than 1.5 million words. In 2018 I started doing games
localization and loved it. I translated over 400,000 words in gaming
localization alone and my time in China and the vast experience with Mandarin
gave me a great advantage: being able to translate directly from
Chinese to Portuguese and vice versa.
I am very punctual
when it comes to deadlines and I am strictly demanding with the work quality.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.