Member since Jul '18

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English

Availability today:
Available

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

José Luis Garcia Vergara
RUSH+KNOWLEDGE+RELIABILITY=CUSTOMER SATI

Mexico
Local time: 11:35 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What José Luis Garcia Vergara is working on
info
17:33 (posted via ProZ.com):  LAST 26 OF OCTOBER I PERFORMED A PROOFLISTENING JOB OF 1100 WORDS OF SPANISH FOR A RUSSIAN COMPANY ...more, + 229 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringTransport / Transportation / Shipping
Medical (general)Management
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mathematics & Statistics

Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 28 - 28 USD per hour
Spanish - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 28 - 28 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 28 - 28 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 37, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  27 entries

Payment methods accepted Money order, Wire transfer, MasterCard, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - UNAM University of México/Engineering
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Jul 2018. Became a member: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (ProZ.Network)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, ORACLE, Personal Translator, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL TRADOS, Subtitle Edit
Website http://www.proz.com/translator/2571983
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices José Luis Garcia Vergara endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

tv0u6dmjaxsjzr0ml0fy.png

José Luis García is a Translator freelancer:

JLGV

 

Mechanical Engineer with a wide assorted of fields
for translations Certified by ProZ.com/USA   
México    

http://www.www.proz.com/Translator/
2571983


Average output of translation up to 3,500 words per day/8 hours
Average output of proofreading up to 9,000 words per day / 8 hours

All payable via Paypal 

Payment terms 30 days after finishing job and e-mailed the invoice  

My Skype account :    José Luis  García / live:pepegarcia4311_1


I use SDL TRADOS upon request, besides my own experience during more  than 42 years.

- Sworn translations can be surrendered as a Certificate Of Accuracy, upon request. 
image.png

My experience is in the last 27 months:  (Since July 2018)                        
LANGUAGE PAIRS       EN > ES      ES > EN       Total 
                                                                                                                                                                                                                                     AL JOBS
 
                     
             Translations   
177          31       208
 
                     
             Proofreadings   
                  
28               6 34
                                     Prooflistening                       4
 4
                                     EDITION                                4 
                                     Transcription                          1

FIELDS:                       Marketing                    12 TRANS + 5  PROOF
                                     Cinema Script             1 TRANS
                                     Gambling               
     

 
89 TRANS
 
                     
             Certificates   
            
18 TRANS 7 PROOFS
 
                     
             SOCIAL SCIENCES                      
3 TRANS
 
                     
             Educational   
       
8 TRANSL 5 PROOFS
 
                     
             Executive letters 
       
6 TRANSL + 1 Proof
 
                     
             IT /Engineering                                         
11 TRANSL 3 PROOFS  + 5 EDITION
 
                     
             Poetry     
                  
2 TRANS
 
                     
             Legal     
            
31 TRANS
 
                     
             Medical     
       
10 TRANS  +  3 proof
 
                     
             E-Commerce   
            
9 TRANSL + 6 Proof
                                    Contracts
and Guideliness
                                     Sports and Climbing

6 TRANS  + 5 Proof
 1 JOB




                                     Test                                          2 JOB
COUNTRIES:              AUSTRALIA
                                    GERMANY 
                                     IRELAND
                                     CANADA
                                     RUSSIAN FEDERATION
                                     BELGIUM 
                                     CYPRUS
 
                     
             USA, NY, AZ, MS, CA, FL
 
                     
             USA / MX
 
                     
              UK
 
                     
              CHINA
 
                     
              PHILIPPINES ISLAND
 
                     
              HONG KONG
 
                     
              INDIA
 
                     
              ITALY
                                     USA/ARGENTINA
Updated by October 10th, 2020         Amount of words translated so far 27 months, more than 321,196 words PLUS  PROOFREADINGS                      
                         
My experience so far, is  a PROOFLISTENING JOB FOR A RUSSIAN COMPÁNY OF 1100 WORDS OF SPANISH BOOK READING, a PROOFREADING JOB OF A SOCIAL SCIENCES OF 876 WORDS for a Chinese company, is TWO  PROOFREADING JOBs OF 950 words from En glish into Spanish for a CANADIAN Company, a translation of two jobs of Marketing from English into Spanish of 579 words for an IRELAND Company, a translation of four jobs of I-Gaming from English into Spanish of 208 words for a Philippines  company, a TRANSLATION OF AN ENGINEERING JOB  OF 3937 WORDS  for an AUSTRALIAN Company, a translation of a Casino Job from English into Spanish Peruvian of 294 words for a Philippines Company, a PROOFREADING OF 1523 words from English into Spanish of a Marketing Job for a Canadian Company, a TRANSLATION OF 14,310 WORDS of an Engineering Job from English into Spanish for an AUSTRALIAN COMPANY, a translation of 414 words from English into Spanish Peruvian of a Casino Job for a Philippines Company,  a translation of an I-Gaming job from English into Spanish of 281 words for a Philippines company, a translation of a Marketing Job of 460 words from English into Spanish for a Canadian Company, a Translation of 30 words from English into Spanish from English into Spanish for a Philippines company,  a Translation of a Legal job of 476 words from English into Spanish for an USA company,  a Translation of a Marketing Job of 7,212 words from English into Spanish for a USA company, a Translation of 6,328 words of a Marketing Job from English into Spanish for a USA company, a BIG TRANSLATION OF 17,441 WORDS of an Engineering Field from English into Spanish for an Australian Company, a translation of a Marketing job from English into Spanish of 1,462 words for a USA company,  a translation of 300 words of a Legal Job from Spanish into English for a USA company,a translation of I-Gaming Casino of  13 words from English into Spanish for a Philippines company, a translation of a Slang List words from English into Spanish 212 words for a German Company. a translation of an Audio-Trasnscription from Spanish into Spanish of a couple of AudioBooks of 6,225 words for a Russian Federation company, a translation of a letter 0f 101 words from English into Spanish for a Chinese company, a translation of 362 words of a Legal Job from Spanish into English,  a translation of  an I-Gaming job of 314 words plus 490 words of Baccarat, plus 22 words of I gaming job, plus 37 words of I-Gaming job from English into Spanish for a Philippines company, a BIG TRANSLATION OF 28,000 WORDS of an Engineering Job for an Australian company from English into Spanish, a translation of three jobs of I-Gaming for a Philippines company from English into Spanish of 49,  13 and 250 words,a translation of a marketing job of 1036 words from English into Spanish for an Ireland Company, a translation of a few jobs for Philippines Company from English into Spanish of 15 words, 19 words, 217 words, 33 words, 165 words, 38 words, a translation of 2414 of legal content for an USA company, a translation of a marketing job from English into Spanish of 182 words for an Ireland Company, a translation of 1663 words from English into Spanish a USA_ Argentina company, a Translation of an I gaming test for a Cyprus Company of 497 words, a Translation of a Guidelines of 3350 words from English into Spanish for an IRELAND  company, a Translation  of an I-Gaming job of 16 words from English into Spanish for a Phiolippines company, a translation fo an I-Gaming job of 20 wors from English into Spanish for a Philippines company, a Translation from English into Spanish DTPE of 200 words of a Medical Newsletter for a Canadian Company, a Translation  of an I-Gaming Job from English into Spanish of 151 words for a Philippines company, a Translation a Translation of an I- Gaming job of 13 words from English into Spanish for a Philippines company, a PROOFREADING of a Pharmaceutical job of 297 words from English into Spanish for a Philippines Company, a translation of an I-Gaming Job of 13 words from English into Spanish for a Philippines Company, a Translation of  a translation of a COVID Medical job of 891 words from English into Spanish for a Canadian Company, a translation of an I-Gaming job from English into Spanish of 55 words  for Philippines Company, an I-Gaming job from English into Spanish of 236 words for a Philippines Company, a translation of an I-Gaming job from English into Spanish of 10 words for a Philippines Company, a Translation of a  COVID newsletter from a English into Spanish of 1251 words for a Canadian Company, a Translation of a Consent Legal from English into Spanish of 355 words for a Canadian Company, a translation of COVID data from English into Spanish of 3,347 words for a Canadian Company,  a translation of an I-Gaming JOB of 44 words from English into Spanish for a Philippines Company, a translation of an IT Job of 471 words from English into Spanish for a Canadian Company, a Translation of a Legal Job from English into Spanish of 2648 words for an Arizona Company, a Translation of an I-Gaming Job of 163 words from English into Spanish S.A. for a Philippines Company, a Translation of an I-Gaming job of 143 words from English into Spanish for a Philippines Company, a Translation of a Translation of an I-Gaming job of 61 words from english to spanish for a Philippines Company, an I-Gaming Job for 371 words from English to Spanish for a Philippines Company, a Marketing Translation of approx. 1000 words from English to Spanish for a GERMAN Company, a Translation of a Medical Newsletter from English to Spanish of 444 words for a CANADIAN Company, a translation of a Translation of an I-Gaming job from EN > ES of 34 words for a Philippines Company, an I-Gaming Casino from EN > ES 0f 17 words for a Philippines Company, a Translation of 84 words from EN > ES of I-Gaming Casino for a Philippines Company, a PROOFREADING of a Marketing field of 434 words from Spanish to Mexican Spanish for a German Company,  is an I-Gaming Gambling of 771 words from English into Spanish for a Philippines Company, a Translation of 418 words from English into Spanish of I-Gaming for a Philippines company, an EDITION of a Tech. ENG. File of 1500 words from English into Spanish for a Canadian Company., an EDITION of a Tech. ENG. File of 1500 words from English into Spanish for a Canadian Company., an EDITION of a Tech. ENG. File of 1528 words from English into Spanish for a Canadian Company., a Translation of an I-Gaming file of 22 words for a Philippines company, an EDITION of 1533 words of a Technical Manual from English into Spanish for a Canadian Company, an EDITION of a Technical Manual of 1508 words (tough writing) from English to Spanish for a Canadian Company, a Translation of a I-Gaming field of 99 words from English into Spanish for a Phillipiones company, a Translation of 39 words from English into Spanish for a Philippines company,  a
PROOFREADING of 504 words of a Medical Newsletter from English into Spanish for a
Chinese company,
a Translation
of 85 words from English to Spanish for a Philippines Company,
 a Law Translation of 85 words from English to Spanish for a Philippines Company, a Translation  of 6366 words in TRADOS STUDIO from English into Spanish for a USA Company, a Translation from English into Spanish of 359 words for a Philippines company, a Technical issue from EN > ESL of 517 words for a Canadian Company, a PROOFREAD of a Marketing Flyer of 208 words from EN > ES MX, for a German company,  a Short translation of 157 words of Gambling from EN > ES for a Philippines company, a Big translation job was translated from EN > ES of a SCHOOL HANDBOOK of 14,915 words for a USA Company, a Translation of Gambling for 62 words from English into Spanish for a Philippines Company, a PROOFREADING of a Medical Brochure from EN > ES of 1163 words for a Chinese Company, a Translation of a Gaming Casino from EN > ES for 96 words for a Philippines Company, a Translation of a MARRIAGE Certificates from Spanish to English, 400 words for a Philippines Company, a Translation of I-GAMING OF 60 WORDS FROM EN>ES FOR A PHILIPPINES COMPANY,  a PROOFREADING of a MARKETING DOCUMENT  of 341 words from EN > ES for a CANADIAN  company, 

a translation of an Unilateral Withdrawal of 706 words from SPANISH to ENGLISH for an USA company,

 an Evaluation of Tests of 1600 words from EN > ES for a Philippines Company, a Civil Registration Certificate of Argentina of 140 words from ES > EN for a Philippines Company, a Legal Document from SPANISH INTO ENGLISH of 273 words for a Philippines Company, a Legal Translation of 1067 words from SPANISH INTO ENGLISH for a Deutschland Company, a GAMBLING translation of 279 words from EN > ES for a Phillipines Company, a Nationality Certificate and a nationality option Act translation from ES > EN of 456 words for a Phillipines Company, a Gambling translation of 236 words from EN > ES for a Phillipines Company, a GAMBLING Translation  of 1564 words from EN > ES for a Phillipines Company, One translation of one contract of 1534 words from EN > ES for a Phillipines Company, one translation of a Gambling Dragon 255 words from EN > ES for a Phillipines Company, Two jobs of translation of Gambling from EN > ES of 221 plus 22 words for a Phillipines Company,

a Labor Contract of 626 words from ES > EN for aPhillipines Company,

a GAMBLING translation fo 911 words from EN > ES for a Philippines Company, a Legal Translation of 189 words from ES > EN for a Philippines Company,  a Gambling translation of 145 words from EN > ES for a Philippines Company,

a translation of a Newsletter of 361 words from EN > ES for a Xiamen Chinese company, a translation of a Legal document of 234 words from ES > EN for a Philippines company, a translation of 200 words from EN > ES of an Advertisement for a Germany Company plus a PROOFREADING of 200 words from EN > ES for a Germany Company,a translation of a legal document of 152 words from ES > EN for philippines company,  a Translation of Legal Documents for a Philippines Company from ES > EN of (1185 words), a translation from EN > ES of a Medical Advertisement for a Philippines company of (423 words), a double  translation of an E-Commerce letter form EN > ES European and EN > ES South American (742 words) for a Philippines company,


a translation of a Custody documents for an USA company from ES > EN 2770 words, a translation of an Affidavit documentation including Apostille from ES > EN for a USA company 1,466 words , a Translation of a Tenancy Deed for a USA company from ES > EN of 500 words,

a E-commerce translation with 742 words from EN > ES for a USA company, 

a Proofreading of a Technical Document from EN > ES of 5624 words for a Canadian Company,

a Gambling Translation from EN > ES of 286 words for a Philippines Co., a Gambling Translation of 22words from EN > ES for aPha Philippinesx Company, a Gambling document from EN > ES (44 words) for a Philippines Company,



a Proofreading of  5624 words from EN > ES for a Canadian Company, a Translation of two jobs of Translation of 110+287 words from EN > ES for a Philippines Company,

a Proofreading of 26 hours from ES > EN for a USA / MX Company, a Proofreading of 2681 words from ES > EN for a USA /MX Company, a Translation of (115 words ) from ES > EN for a Chinese Company,  an IN DESIGN translation by TRADOS (640 words) for a Canadian Company,

 

a Proofreading of a Certificate from ES > EN  (450words) for a Chinese Co. MARS, 

a Proofreading from ES > EN for a USA company 15,741 words from ES > EN, an E-commerce Proofreading  from EN > ES (1106 words for a Philippines Co.,  a GAMBLING Translation from EN > ES (429 words) for a Philippines Co.,


a law translation from ES > EN (1236 words) for a USA Co., a GAMBLING Translation from EN > ES (7019 words) for a Philippines Co.,

a Law Translation (487 words) from EN > ES for a Philippines Co., A Gambling translation from EN > ES (547 words) for a Philippines Co., a short translation of 52 words from EN > ES for a Philippines Co., a PROOF-LISTENING JOB (35 minutes) for a Russian Co., a translation of LAW Legal Identity from ES > EN for a Philippines Co. (580 words), a translation of Four documents of Code of Conduct 5811 words from EN > ES for A USA company, a translation of Language variants for a Belgium company 3001 words from EN > ES , a translation of a Booklet orientation 7019 words from EN > ES for A USA company, a translation of eight documents from EN > ES certificates (1240 words) for a USA company, a Gambling translation of 667 words for a Philippines Company from EN > ES, an Internal Procedures of a USA company for a chinese company 14,473 words from EN > ES, an Educational gramatical job for a BELGIUM company 25 hours on line (aprox. 10,000 words) from EN> ES,  
Plus previous experience prior being freelancer:

QS 9000 survey binders  (256)  for qualification, job performed during seven months full time (approx. 588,000 words ) for a Mex/Germany company),  Inspection Instruction Sheets and maintenance guidelines for a six months period to Sensata Technologies México (Texas Instruments)  
One theater play was translated EN>ES The Woman in Black. complete (15,000 words). for a Mexican Company.

My Skype account:  José Luis García / live:pepegarcia4311_1

I am a Mechanical Engineer from México with more than 42 years working for automotive, metalworking and management industry besides Translation.
Microsoft Office.(Word, Excel, Powerpoint
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish16
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Medical4
Science4
Bus/Financial4
Marketing4
Other4
Top specific fields (PRO)
Accounting4
Business/Commerce (general)4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Medical (general)4
Education / Pedagogy4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects135
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation112
Editing/proofreading21
Transcription1
Post-editing1
Language pairs
English to Spanish114
Spanish to English19
Spanish2
Specialty fields
Other fields
Keywords: Technical documentation related to Engineering and Quality issues, IN-DESIGN by TRADOS, Certificates Catholics, Birth, Marriage, Death, Criminal documents, Surveys, DTP, Marketing, Computers, Software, Technical, Poetry, Literature, FBI Juridical, Law, Brochures, PROOFREADINGS, Theater,


Profile last updated
17:08



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search