Member since Aug '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Georgina Grigioni
Legal, Business, Education & Health

Argentina
Local time: 12:48 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
What Georgina Grigioni is working on
info
Dec 7, 2022 (posted via ProZ.com):  Working on a review of public schools' documents from California, US English to US Spanish, 6457 words, for a US agency. Interesting job! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 850

User message
Hello! Please leave me a message to ask for your quote. I'll answer to you shortly.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsInternational Org/Dev/Coop
Law (general)Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)Medical: Health Care
Government / Politics

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 850
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 50, Questions answered: 30
Payment methods accepted PayPal, Cash, Bank transfer, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Buenos Aires
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2018. Became a member: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Fundación Litterae-Fundeu)
Spanish to English (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Website http://tradix.com.ar/
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices Georgina Grigioni endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hello!

My name is Georgina. I am an English<>Spanish Sworn Translator, graduated from the University of Buenos Aires (UBA) and registered with the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA).

I have always been interested in different languages and cultures, that is way after I graduated in English, I studied Portuguese and Italian for pleasure. I am currently studying French at the Alliançe Française (Buenos Aires), with a B1 level.

I have worked as a freelance translator since 2016 (with US agencies, NGOs, direct clients in Argentina). I am also an in-house Translator & Interpreter at the Ministry of Health of Argentina.

My areas of expertise are legal, businesseconomics, education, public health, politics, and subtitling, but I am also competent in other areas and I am always eager to learn. My favorite subjects are those related to sustainable development and community wellbeing.

In addition, I am a professional Proofreader (Fundación Litterae) and a Simultaneous and Consecutive Interpreter (CCIT Idiomas).

I consider myself as a very committed professional in whatever task I am assigned. I work with dedication, attention to detail and personal commitment to deliver documents to the best of my ability.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 57
PRO-level pts: 50


Top languages (PRO)
Spanish to English31
English to Spanish19
Top general fields (PRO)
Law/Patents27
Other12
Bus/Financial7
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
Law (general)23
Psychology8
Law: Contract(s)8
Finance (general)7
Other4

See all points earned >
Keywords: english, spanish, translator, translations, proofreader, proofreading, editing, revision, transcription, subtitling. See more.english, spanish, translator, translations, proofreader, proofreading, editing, revision, transcription, subtitling, quality, efficient, specialized, certified translations, law, business, commercial, contracts, cv, diploma, passport, health, healthcare, international organizations, politics, economics, medical. See less.


Profile last updated
Dec 8, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs