Member since May '19

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to English
Spanish to French

Availability today:

November 2019

Teresita Maria de Vedia
Translating for a sustainable future

Eindhoven, Noord-Brabant, Netherlands
Local time: 10:54 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Environment & Sustainability
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcreation, Copywriting
Specializes in:
Science (general)International Org/Dev/Coop
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Poetry & LiteratureEnvironment & Ecology

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - I.E.S. en Lenguas Vivas "J.R. Fernández"
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Mar 2018. Became a member: May 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to French (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships AATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, BaccS, CafeTran Espresso, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request



To successfully communicate your message and make it resonate with your ideal Spanish-speaking audience, you need someone with expert knowledge of the original language and culture, impeccable writing and communication skills and, above all, full understanding of the complexity and diversity of the Spanish-speaking world.

That’s why I can help you!

As a native speaker of Spanish, I put my love for my language and culture into good use by helping companies, publishers, and authors reach their Spanish-speaking targeted audience. I bridge the gap between cultures by translating English, French, and Italian texts into accurate, flawless Spanish.

Let’s unlock a world of infinite opportunities!


With 572 million speakers, Spanish is the third-most spoken language in the world, and the second in the number of native speakers. It is the official language in twenty-one countries, and although it is not an official language in the United States, it is the mother tongue of 46 million people there. Moreover, it is the third most popular language on the Internet, and the second on Facebook and Twitter.

If you want to communicate the findings of your latest research to a wider audience, share your knowledge and expertise with more readers, or launch your product in new markets, then it is paramount that your message is available in Spanish.

Make your ideas resonate with the immense Spanish-speaking audience and unlock a world of infinite opportunities!



  • Translation: English, French, and Italian to Spanish
  • Editing and proofreading
  • Subtitling
  • Environment & Ecology
  • Sustainable Development
  • Politics & Social Sciences
  • Journalism & Communication



  • Literary and Technical-Scientific Translator - I.E.S. en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"
  • Sworn Translator - USAL
  • Member of the Argentinian Translators and Interpreters Association (AATI)
  • Daily output: 2500-3000 words
  • SDL Trados Studio 2019
  • MemoQ
  • Memsource
  • Smartcat
  • EZTitles
  • Visual SubSync
  • Microsoft Office Suite
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop


I love words. I love reading them, writing them, comparing them, meticulously choosing the right one among them. I love analysing their meaning, their deepest and most hidden connotations, and revealing their true essence. I love reducing them to their minimal constituent parts to later rebuild them renewed and refreshed. I love combining words, transforming them, playing with them, dusting the old ones, welcoming the new ones. I love making them say.
And that’s what I do.

Please visit Teresita de Vedia | Translation Services for further details.

Keywords: French, English, Italian, Spanish, français, anglais, espagnol, italien, francese, italiano, inglese, spagnolo, francés, inglés, español, italiano, translation, traduction, traducción, traduzione, journalism, journalisme, periodismo, giornalismo, politics, politique, politica, politica, sociology, sociologie, sociología, sociologia, linguistics, linguistique, lingüística, linguistica, academic, académique, académica, arts, art, arte, culture, tourism, tourisme, turismo, museum, musée, museos, technical, technique, técnica, tecnica, ebook, publishng, édtions, editorial, traducción para editoriales, english to spanish translation studies, études de traduction, estudios de traducción, traditional, traditionel, tradicional, freelance translator, traduteur indépendant, traductor autónomo, technical translator, traducteur technique, traductor técnico, quality translations, experienced translator, manuals, hotels, book hotels translation, find hotels, spanish translation hotels, tourism, tourist, travel site translation, Trados, Trados 7.0, SDL Studio, TagEditor, Tag Editor, marketing texts, Spanish native translator, english to spanish translation, english to spanish translator, spanish translator, full-time freelance translator, technical, commercial translations, marketing, business services, transcreation, writing, IT, software, hardware, website localization, website localisation, diplomas, certificates, technology, TV, instruction manuals, travel guides, auto, online, user guides, instructions for use, leaflets, manuals, technology, IT, equipment, machinery, tools, management, business, marketing material, presentations, guides, promotional material, leisure, hospitality, handbooks, social media, social media marketing, surveys, survey, games, online gaming, gaming consoles, gaming console, English language, English language and literature, English literature, english language, english literature, Master's degree, certified, certification, letters, ad, ads, website, websites, report, paper, academic paper,

Profile last updated
Jul 8

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search