Member since May '18

Working languages:
English to German
Spanish to German
German to English
German to Spanish

Kathrin Quiram
Legal translations

Schmalkalden, Thüringen, Germany
Local time: 17:38 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Kathrin Quiram is working on
Jun 9, 2018 (posted via  Translating various balance sheets... ...more, + 1 other entry »
Total word count: 4946

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Training, Desktop publishing, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Other - Saarland University
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Jan 2018. Became a member: May 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Saarland University)
Spanish to German (Saarland University)
German to English (Saarland University)
German to Spanish (Saarland University)
Memberships BDÜ
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Kathrin Quiram endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to

I am native of German and have a university
degree in Translation (Diplom-Übersetzerin). I am also authorized to
offer certified translations. I work in Spanish and English, along with
German of course. However, I would very much prefer not to work ENG-ESP
and vice-versa. I started as a Bilingual Secretary in a Frankfurt
law firm. But with family and all, I decided to go freelance in 2014 and
have been working as a freelance translator since. As Law was also part
of my studies back in University, I do happily specialize in legal
translations, however, I also handle any type of text for my customers -
if I see myself fit to do so.

Keywords: English, Spanish, German, translator, interpreter, legal, law, certificates, contracts, terms and conditions, finance, business

Profile last updated
Aug 31

More translators and interpreters: English to German - Spanish to German - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search