Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am originally from the US but have lived, studied and worked in the UK for several years, allowing me to write fluently in both varieties of English. I have a BA in Comparative Literature (English, Spanish and French), an MA in Translation Studies (French and Spanish into English), and professional experience working as a project manager specialising in business translations. I specialise in business communications, tourism, literature and the arts, and have extensive experience with machine-translation post-editing in addition to traditional translation techniques.
Keywords: French, Spanish, English, SDL Trados, Quebec, Quebecois, Canadian French, children's literature, literature, business, marketing, copy-writing, copy, b2b, communications, advertising, brochure, tourism, travel, web copy, websites, Français, espagnol, anglais, Québec, Québécois, français canadien, littérature pour enfants, littérature, affaires, marketing, rédaction, copie, communication, publicité, tourisme, voyage, copie web, site web, Francés, español, inglés, francés canadiense, literatura infantil, literatura, negocios, mercadotecnia, redacción, copia, b2b, comunicaciones, publicidad, folletos, turismo, viajes, copia web, sitio web