Working languages:
English to Italian
Italian (monolingual)

Susanna Celoria
EN>IT Audiovisual Translator

Massa, Toscana, Italy
Local time: 02:59 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Subtitling Specialist
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Subtitling, Voiceover (dubbing), Translation, Transcription, Editing/proofreading, Software localization, Website localization
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 5
Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Master's Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing
Experience Years of experience: 7. Registered at Feb 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università di Pisa, verified)
English to Italian (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, DivXLand Media Subtitler, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, VisualSubSync, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume CV available upon request

EN>IT Audiovisual Translator - Subtitling Specialist

Master's Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing 


Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing

Script Translation for Dubbing

Translation for Voice-over and Simil-sync

Subtitles Time Coding and Embedding

CV and rates available upon request, please feel free to contact me!  

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
PRO-level pts: 11

Language (PRO)
English to Italian11
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Business/Commerce (general)3

See all points earned >
Keywords: English to Italian, English, Italian, Subtitling, Localization, Localisation, Dubbing, Voice-over, Simil-sync, Proofreading, Transcription, Subtitling fot the deaf and hard of hearing, SDH, Closed captioning, Audio description, Translation, Movies, TV series, Sottotitolaggio, Sottotitoli, Doppiaggio, Sottotitolazione per non udenti, Serie TV, Film, Traduzione inglese italiano, Subtitles, Subtitler, Audiodescrizione, Localizzazione, Traduzione Audiovisiva, Audiovisual Translation, Trascrizione, Transcription, Synchronization, Syncronisation, Embedding, Sincronizzazione.

Profile last updated
Aug 14

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search