Member since Aug '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Cecilia Rodrigues
Translator - Subtitle/Dubbing

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 21:55 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Cecilia Rodrigues is working on
info
Dec 4, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished MT-Post Editing - subtitles - eight episodes of a Reality Show. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, MT post-editing, Translation, Language instruction, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaShips, Sailing, Maritime
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - UNINOVE
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2017. Became a member: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Nove de Julho, verified)
Portuguese to English (Universidade Nove de Julho, verified)
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, iMedia Trans (Subtitling), Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
CPD

Cecilia Rodrigues' Continuing Professional Development

Professional practices Cecilia Rodrigues endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

My name is Cecilia. I am a certified translator with specialization in subtitle and translation for dubbing.

I am passionate about languages, new technologies, reading, researching and learning new things, that’s why I became a translator.

Travelling and learning about the world is another passion I have, so I worked in the tourism area (maritime/line cruise) for about 11 years. That experience gave me an opportunity to improve my knowledge in the tourism field.

About my work, I value quality, so I deliver it, always respecting guidelines and deadlines.




Keywords: Portuguese, English, Freelancer, Internet, Research, Localization, Business, Finance, Maritime, Ship. See more.Portuguese, English, Freelancer, Internet, Research, Localization, Business, Finance, Maritime, Ship, Cruise Line, Travel, Tourism, Dubbing, Subtitle, Transcription, Software, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Anime, TV, Cinema, Film, Drama, Documentary, Microsoft Word, Office, Wordfast, OmegaT.. See less.


Profile last updated
Sep 20, 2023