Member since Apr '19

Working languages:
German to English
Spanish to English

Availability today:

November 2019

Max Jeremiah
Technical and marketing translation

United Kingdom
Local time: 06:39 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: US, British, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
PatentsAutomotive / Cars & Trucks
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering

German to English - Standard rate: 0.06 GBP per word / 16 GBP per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.06 GBP per word / 16 GBP per hour
Conditions apply
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Bath
Experience Years of translation experience: 1. Registered at Dec 2016. Became a member: Apr 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Bath.)
Spanish to English (University of Bath.)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume German (PDF), English (PDF)

With experience and training in patent translation, I pivoted to technical translation in the fields of engineering and construction. My expertise also include translating technical marketing material, thanks to my internship at a translation company that mainly dealt with marketing texts which ignited my enthusiasm for marketing translation and transcreation.

When I'm working on a translation, I'm not trying to work out what each of the
source text words means – we translators have dictionaries, software and our
memories/experience to do that for us. The real challenge I've found in my
years of translating is a constant reworking of the sentence,
running through several natural-sounding possibilities that each capture a slightly different nuance,  until a solution is found which both reflects the intention of the original writer and sounds natural to a native speaker of the target language. As a native speaker of English myself, I realise the importance of producing a clear and correct target text in the world's most widely spoken language.

Qualified translator with a masters in translation from the University of Bath, UK

Keywords: Patents, automotive, electrical, mechanical, engineering, computing, IT, information technology, German, Spanish, Deutsch, Spanisch, español, Technik, technical, Betriebsanleitung, operating manual, Maschinenwerkzeug, machine tool, Wärme Pumpe, heat pump, manufacturing, Herstellung

Profile last updated
Nov 13

More translators and interpreters: German to English - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search