Working languages:
English to Norwegian
Swedish to Norwegian (Bokmal)
Danish to Norwegian

Availability today:
Availability not set

January 2020
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anja Johansen
High quality and on time delivery

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 20:17 CET (GMT+1)

Native in: Norwegian (Bokmal) Native in Norwegian (Bokmal), Norwegian Native in Norwegian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Anja Johansen is working on
info
Jan 15 (posted via ProZ.com):  Second week of January continued with financial texts, an HR / Roster/ Accounting software update, a few small KIIDs and a small Technical translation project. ...more, + 39 other entries »
Total word count: 282094

  Display standardized information
Bio

Born and raised in the north of Norway, now happily relocated to sunny Barcelona, Spain. I grew up with a mother that is an English teacher on High school level, and the English language has always been dear to my heart.


I mainly offer proofreading and translations in the language pair English->Norwegian.

I have a university degree within Business and Administration, which include accounting, marketing, business, business law, human resources and so on. 


Experience and projects worth mentioning, which I have loved doing so far;

1. Translation of UI-string projects for instance for Accounting software, Human Resource software, Software for borrowing of books in a library

2. Various manuals for instance trimmers, industrial hoist, fish sorting conveyor

3. Various marketing texts (this I do on a weekly basis) within fashion, travel/tourism, where I also get to use my localization skills

4. Business letters and business contracts


My personal "Code of Conduct" to provide high quality, perfect end results:

1.The end client is always right – read instructions carefully

2. Quality is of utmost importance – running spellchecks and QA after translation is half the job!

3. Good communication is key for a good long term collaboration

4. I never accept projects where I have a doubt I can deliver a high quality translation

5. I always deliver on time


You may also view my TM-town profile that also includes sample translations here: https://www.tm-town.com/translators/anjajo


Let`s profit together!






Best regards,

Anja Johansen


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 9
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Norwegian9
Top general field (PRO)
Tech/Engineering9
Top specific field (PRO)
Mechanics / Mech Engineering8
Engineering: Industrial1

See all points earned >
Keywords: Business, marketing, tourism, travel, manuals, legal, engineering, manual, UI-string, UI, HR, Human resources, judicial, business law, safety data sheet, machinery, product, products, fashion, hotel, accounting, finance,


Profile last updated
Jan 15






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search