Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Danish: MiniMouse for computer General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English CAUTION:
· Be sure to check polarity (+ or - sign) and insert battery properly.
· Make sure battery type is AAA alkaline (1.5V).
· Remove the batteries if mouse will not be in use for a long time.
· Each time you replace the batteries, repeat the mouse setup by following the "setup for linkage"
Translation - Danish ADVARSEL:
• Undersøg batteriernes polaritet (+ eller – tegn) og indsæt dem efterfølgende på forsvarlig måde.
• Sørg for, at batterierne er af typen AAA alkaline (1.5V).
• Fjern batterierne, hvis musen ikke skal bruges i en længere periode.
• Hver gang du udskifter batterierne, skal du gentage opsætningen af musen ved at følge afsnittet om "Opsætning af musens tilkobling" (Fig. 5)
English to Danish: On-board ATP Subsystem Architecture and Interfaces General field: Tech/Engineering Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - English ...The On-Board ATP subsystem is active both on urban and sub-urban area. The only functionality of the ATP system that is active in the urban area is the supervision on ceiling speed (no protection for signals passed at stop aspect, no change of speed limit along the line)....
Translation - Danish ...Det indbyggede ATP-undersystem er aktivt i både by- og forstadsområdet. Den eneste funktionalitet i ATP-systemet, som er aktivt i byområdet, er overvågning af grænsehastigheden (ingen beskyttelse for forbikørsler af stopstilling, ingen ændring af hastighedsgrænsen langs strækningen)...
English to Danish: Safety Data Sheet General field: Other Detailed field: Safety
Source text - English 7. HANDLING AND STORAGEPrecautions for safe handling
Avoid generating dust or fumes
Treat at nuisance dust
Provide adequate ventilation
Avoid contact with skin, eyes and clothing
Keep away from incompatible products
Translation - Danish 7. HÅNDTERING OG OPBEVARINGForholdsregler for sikker håndtering
Undgå at generere støv eller dampe
Behandles som generende støv
Sørg for tilstrækkelig ventilation
Undgå kontakt med hund, øjne og tøj
Holdes væk fra uforenelige produkter
English to Danish: Operating manual for robot General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English Operating Safety Features
The UI is equipped with a number of internal features to enhance the operation of the system.
Throttle Engaged During Power Up
To prevent abrupt startups, the xxxxx will not operate if the throttle is depressed at the moment the Key Switch is turned on. The throttle must be in neutral position when the control is turned on.
The control system utilizes a power saving mode designed to converse battery life. If the system does not detect user input for several minutes, the controller will power itself off. To exit Sleep Mode, turn the Key Switch to the "off" position, and then "on".
Translation - Danish Beskyttelsesforanstaltninger under betjening
Betjeningspanelet er udstyret med en række interne funktioner til at forbedre driften af systemet.
Gashåndtaget er tilkoblet under starten
For at undgå pludselig opstart fungerer xxxxx ikke, hvis gashåndtaget er trykket ned i det øjeblik nøgleafbryderen aktiveres. Gashåndtaget skal være i neutral position, når kontrolfunktionen er aktiveret.
Kontrolsystemet udnytter en strømbesparende tilstand designet til at spare på batteriet. Hvis systemet ikke registrerer brugerinput i flere minutter, vil kontrolleren slukke sig selv. For at afbryde dvalefunktionen, drej nøgleafbryderen til "Sluk"-positionen og derefter til "Tænd"-positionen.
Master's degree - Aalborg University in Denmark
Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2016. Became a member: Aug 2016.
English to Danish (Aalborg University, verified)
Across, Adobe Acrobat, BaccS, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Smartling
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Making technical text understandable
English-Danish translations and language services
Background I am a talented linguist and is trained as a Master of Arts in English and International Relations from Aalborg University in Denmark.
Even though I was born and bred in Denmark with a British mother and a Danish father, I am a native speaker of the Danish language.
I have acquired knowledge and competencies through my professional experience as an employee in various trades and especially within the technical field.
Passion for the technical field I have a general interest in the complexity of technics. This is the reason why I am very passionate about translating technical documentation, user guides and manuals for various industrial machines. I also handle manuals for printers, cameras, computers, IT accessories and electrical appliances for domestic consumption.
Areas of exception As for proofreading and translations, I do not accept any projects from fields outside the technology sector or from the medical sector as I cannot guarantee the quality due to lack of experience. So instead, I would turn down a project than deliver a product which does not live up to my usual standards of high quality.
What can you expect when entrusting your linguistic task to me?
First, you get a reliable and flexible business partner who delivers the agreed product at the agreed time. Reliability is the justification for my existence.
Secondly, I deliver a product of high quality as professionalism is the foundation of my business. I take pride in always providing end products of high quality.
Thirdly, I am available when you need me. I work seven days a week, and I do not charge a higher rate for working during weekends. In general, I have good availability one to two weeks ahead, and I can also often be of service for shorter time frames for essential jobs.
So why not contact me for a quote by sending me a mail?
Keywords: English, Danish, translation, proofreading, electric domestic appliances, hardware, IT accessories, industrial machinery, agricultural machinery, user guides, manuals, printers, cameras, packaging, user instructions, marketing text with technical content, MSDS (Material Safety Data Sheet), MTPE, post-editing, side conveyor, lockout and tagout, collection conveyor, safety, Personal Protection Equipment (PPE), ATC, Ethernet, Operation and Maintenance, SCADA, Transportation system, server, administrator manual, switch, command, button.
This profile has received 29 visits in the last month, from a total of 18 visitors