Working languages:
English to German
Italian to German

Anne Klingebeil
Specialised Translator EN|IT-DE (M.A.)

Erfurt, Thüringen, Germany
Local time: 10:58 CEST (GMT+2)

Native in: German 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting, Website localization, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareLaw: Contract(s)
AnthropologyMarketing / Market Research
Tourism & TravelGeneral / Conversation / Greetings / Letters

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education University of Leipzig
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Universität Leipzig)
Italian to German (Universität Leipzig)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anne Klingebeil endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Anne Klingebeil – Translation & Editing
Freelance Translator (M.A.)



I provide

English → German translation, transcription and subtitling as well as
Italian → German translation and
proofreading / editing

across different fields.

I have been awarded a Master’s degree in Translation Studies and gained expertise in anthropology, tourism and travel and cultural projects over the course of the last three years. Furthermore I have vast experience in translating medical and marketing texts as well as surveys and questionnaires.

I will handle your text with care and confidentiality.


Education

Translation Studies (Master of Arts), University of Leipzig – working with English, Italian and Spanish

Ethnology & Italian Studies (Bachelor of Arts), University of Leipzig


Software

• SDL Trados Studio 2015
• memoQ 8.3
• Microsoft Office 2016
• Adobe Photoshop
• Oxygen XML Editor
Keywords: English to German, Italian to German, Englisch, Deutsch, Italienisch, Localization, Proofreading, Editing, Translation, Übersetzung. See more.English to German, Italian to German, Englisch, Deutsch, Italienisch, Localization, Proofreading, Editing, Translation, Übersetzung, Übersetzungen, Translations, Traduzioni, Übersetzerin, Traduttore, Linguist, Sprachmittler, Editing, Transcription, audiovisual, audiovisual translations, Translation Services, Medicine, Medicina, medical, patient information sheets, disease profiles, clinical studies, Recht, legal, Verträge, contracts, contratti, Anthropologie, Anthropology, Antropologia, Tourismus, Tourism, Turismo, Tourism & Travel Agency Management, Hostels, Hotels, Hotel Websites, Travel Guides, Surveys, Questionnaire, Market Research, Sozialwissenschaften, Humanities, social sciences, Geisteswissenschaften, Market Research, Marketing and Communications, Social Media, Soziale Medien, Corporate Presentations, Company Profiles, Editorials, Newsletters, Public Relations, Freelancer, Freiberufler, freiberuflich, selbstständig, Brochures, German Translation, german translators, englische Übersetzungen, übersetzung englisch deutsch, übersetzung italienisch deutsch, Englischübersetzer, no-nonsense, confidential, resourceful, personal, press releases, websites, advertising campaigns, advertising copy, slogans, promotional materials, Business & Commerce, EN 15038, DIN EN 15038, SDL Certification, SDL Certificate, SDL Zertifizierung, PR, localization, localisation, Advertising, Editor, Proofreader, Korrektur, Korrekturleser, Lektorat, Übersetzer in Deutschland, Übersetzer in Sachsen, Websites, Webseiten, Internetauftritte, reliable, reliable freelance translator, Freelance German Translator, zuverlässig, English localization, SDL Trados, Trados, Trados 2014, SDL, memoQ, linguistic consultancy, Deutschland. See less.




Profile last updated
Jun 14, 2023



More translators and interpreters: English to German - Italian to German   More language pairs